Онлайн книга
Примечания книги
1
Структура личности по Фрейду: ид (оно) → эго → супер-эго. (Здесь и далее примеч. ред.).
2
Пейсли — индийско-персидский орнамент в виде огурца.
3
Бигл Питер — автор популярных романов в стиле фэнтези: «Песня трактирщика», «Последний единорог» и т. д.
4
Игры природы (лат.).
5
«Молль Флендерс» — роман Даниеля Дефо.
6
Кудзу — растение из семейства бобовых, употребляется в лекарственных целях.
7
В середине дела (лат.).
8
Причина появления (фр.).
9
Пандит (санскр.) — ученый, мудрец, брахман в Индии.
10
Дальше будет ясно, что речь идет о профессоре по фамилии Лонгест, но по-английски получается забавная игра слов: Longest lecture (самая длинная лекция). (Примеч. пер.).
11
Savage — дикарь, жестокий варвар.
12
Заочно (лат.).
13
На месте преступления (фр.).
14
Тестикулы — мужские яички.
15
Свершившийся факт (фр.).
16
Стеатопигия — скопление избыточного жира на ягодицах.
17
Маунт-Рашмор — уникальный национальный мемориал, символизирующий первые 150 лет истории Америки.
18
Серые кардиналы (фр.).
19
Аардварк — трубкозуб, Orycteropus afer, млекопитающее, единственный представитель отряда, семейства и рода трубкозубов. Водится в Южной Африке, питается муравьями и термитами. Название было дано голландскими колонистами — aardvark (земляная свинья) — из-за чисто внешнего сходства этого животного со свиньей.
20
Не прикасайся ко мне (лат.).
Автор книги - Дэвид Галеф
Дэвид Галеф (David Galef) родился 27 марта 1959 года в Нью-Йорке. Учился в средней школе Скарсдейл, а затем получил степень бакалавра в Принстонском университете, позднее получил степень магистра и степень доктора в Колумбийском университете.
Галеф жил в многих местах, в том числе в Японии, где он преподавал английский язык в течение одного года. Затем стал профессором английского языка в Университете штата Миссисипи в 1989 году.
Сегодня Дэвид Галеф живет в Оксфорде, штат Миссисипи, преподает в Университете Миссисипи, любит ездить на велосипедах. Он является членом ...