Онлайн книга
Примечания книги
1
С е в е р н а я К а р о л и н а – штат на востоке США, один из так называемых Южно-Атлантических штатов.
2
Г е т т и с б е р г – город в США (штат Пенсильвания), возле которого во время Гражданской войны (1861–1865) произошло крупное сражение.
3
М а́ с с а – искаж. «мастер, хозяин» – обращение рабов к хозяевам в рабовладельческих штатах США.
4
Генерал Ли – главнокомандующий армией южан в Гражданской войне.
5
Союзная армия – армия северных штатов в Гражданской войне.
6
С а л у́ н – питейное заведение, ресторан.
7
Генерал Грант – главнокомандующий армией северян в Гражданской войне.
8
Армия Конфедерации – армия южных штатов в Гражданской войне.
9
В и р г и н и я – один из южных штатов США.
10
Ф у т – английская мера длины, равная примерно 0,3 м.
11
М а с с а ч у с е т с – штат на северо-востоке США.
12
Я́ н к и – во время войны за независимость (1775–1783) так называли восставших колонистов, а во время Гражданской войны 1861–1865 годов жители Юга называли так жителей Севера. В настоящее время это слово употребляется как прозвище всех американцев.
13
Г а в а н а – город на северо-западе острова Куба, в настоящее время – столица республики Куба.
14
Речь идет о флаге США, который состоит из красных и белых полос и белых звезд на синем фоне.