Примечания книги О чем шепчут кипарисы. Автор книги Манессис Корпорон

Онлайн книга

Книга О чем шепчут кипарисы
"В шелесте ветвей кипарисов можно расслышать голоса, которые помогут избрать правильный путь в жизни. Этот дар уготован лишь избранным женщинам" - гласит старинное предание, в которое свято верят жители греческого острова Эрикуса. Однако до легенд ли Дафне, хозяйке небольшого нью-йоркского ресторанчика, невесте преуспевающего финансиста? Долгие годы она шла к успеху, рассчитывая только на себя, и теперь наконец готова выйти замуж и начать новую жизнь - спокойную, без забот и волнений. Накануне свадьбы Дафна приезжает на остров к бабушке. И здесь, в родном доме, шепот кипарисов заставляет ее задуматься: чего она хочет на самом деле? Действительно ли Свен - тот, кто ей нужен?

Примечания книги

1

Пока, бабушка (греч.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Морской карась, барабулька (греч.).

3

Форт (греч.).

4

Что случилось? (греч.)

5

Пойдем (греч.).

6

Спокойной ночи (греч.).

7

Пасхальный хлеб (греч.).

8

Эй, слушай (греч.).

9

Морковь (греч.).

10

Красотка (греч.).

11

Парóм (греч.).

12

Госпожа (греч.).

13

Одна из главных достопримечательностей острова Корфу, узкая длинная бухта в скалах.

14

Извините, извините (греч.).

15

Пожалуйста, прекрати (нем.).

16

Остановись (греч.).

17

Козел (греч.).

18

Здравствуй, тетя. Здравствуй, дядя (греч.).

19

Здравствуй, кузен. Здравствуй, кузина (греч.).

20

Осел, болван (англ.).

21

Здравствуй, бабушка. Я тебя люблю (греч.).

22

Американка (пренебр., греч.).

23

Пирог из слоеного теста, пирог с тыквой (греч.).

24

Хорошо (греч.).

25

Ресторан (греч.).

26

Город в США, в юго-восточной части штата Нью-Йорк.

27

По-крестьянски (греч.).

28

Хорошо (греч.).

29

Просыпайся (греч.).

30

Да (греч.).

31

Картофельный пирог (греч.).

32

Nathan’s Famous – американская компания, управляющая сетью закусочных быстрого питания, специализирующихся на хот-догах.

33

Кристофер Марло. Трагическая история доктора Фауста; перевод Е. Бируковой.

34

Турка (греч.).

35

Греческий сыр из овечьего молока (греч.).

36

Блюдо из расплавленного сыра (греч.).

37

Вы только посмотрите (греч.).

38

Вот оно (греч.).

39

Глаз (греч.).

40

Фаршированные овощи (греч.).

41

Сюда (греч.).

42

Невеста (греч.).

43

Приятного аппетита! (греч.)

44

Салат из баклажанов (греч.).

45

Салат из икры трески (греч.).

46

Пирожки с сыром (греч.).

47

Треска (греч.).

48

Иди (греч.).

49

За нас (греч.).

50

Шторм (греч.).

51

Золотой семиствольный светильник (семисвечник), который, согласно Библии, находился в Скинии Собрания во время скитания евреев по пустыне; позже стал символом религиозно-национальной принадлежности евреев.

52

Соус из греческого йогурта и тертого огурца (греч.).

53

Ничего (греч.).

54

Черт побери (греч.).

55

Придурки (греч.).

56

Одежда (греч.).

57

В иудаизме праздник в память избавления евреев Эсфирью, женой персидского царя Артаксеркса (Ксеркса), от истребления.

58

Пончики (греч.).

59

Традиционное печенье (греч.).

60

Пахлава (греч.).

Автор книги - Манессис Корпорон

Иоетта Мансссис Корпорон (Yvette Manessis Corporon) - молодая американском писательница. продюсер, лауреат премии «Эмми». Ее роман «О нем шепнут кипарисы», опубликованный а 2014 году и переведенный на 12 языков сразу же завоевал сердца миллионов читателей всего мира.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация