Примечания книги Странная способность. Автор книги Лиза Джейн Смит

Онлайн книга

Книга Странная способность
Пер. Елена Черниченко, ред. Марина Самойлова. Кейтлин – художница, но весьма необычная. Она рисует то, что вскоре произойдет. Все, что она изображает, осуществляется… Но зачастую девушка не может понять, что же означают ее картины, пока не становится слишком поздно. Кейт невероятно счастлива, когда мистер Зитс – ученый, исследующий экстрасенсорные способности, приглашает ее поехать в Калифорнию и присоединиться к ребятам с похожими способностями для того, чтобы жить в его Институте. Там Кейтлин встречает «золотого мальчика» Роба – целителя, а также темного «одинокого волка» Габриэля, который, очевидно, не хочет иметь с ней ничего общего. Казалось бы, Кейтлин начинает новую жизнь, в которой есть все, о чем она мечтала… Но что означают предупреждения, получаемые ею от девушки, работающей в Институте? Действительно ли это место такое замечательное, каким кажется на первый взгляд?

Примечания книги

1

30 миль48 км(Здесь и далее примечания переводчика и редактора).

2

Кремниевая долина (англ. Silicon Valley) регион в штате Калифорния (США), отличающийся большой плотностью высокотехнологичных компаний, связанных с производством компьютеров и их составляющих, особенно микропроцессоров, а также программного обеспечения, устройств мобильной связи, биотехнологии и т. п.

3

Область залива Сан-Франциско (англ. Bay Area) — городская агломерация в северной Калифорнии, сформировавшаяся вокруг залива Сан-Франциско и названная его именем.

4

70F21 градус Cо

5

"Джетуэй" (англ. «Jetway») фирменное название раздвижного перехода-"рукава", который соединяет салон самолета с одним из залов ожидания в здании аэропорта и используется для посадки и высадки пассажиров

6

2 дюйма– 5см

7

20 дюймов– 50 см

8

Пауэр Рейнджер (англ. «Power Rangers») – определение по названию сериала.

9

Металика (англ. «Metallica») - американская метал-группа, исполняющая музыку в стилях трэш-метал и хэви-метал, образованная в 1981 году.

10

Цинциннати Бенгалс (англ. «Cincinnati Bengals») - профессиональный футбольный клуб, выступающий в Национальной футбольной лиге. Команда была основана в 1968 году.

11

Серия Транс-Ам (англ. «Trans-Am») — гоночная серия, существовавшая в 1966—2005 гг. и находившаяся под управлением SCCA (Sports Car Club of America).

12

Пурпурный цвет — один из группы неспектральных цветов, его можно получить, смешивая синий (или фиолетовый) цвет с красным. Иногда пурпурный рассматривают как красный (тёмно-красный или ярко-красный) цвет с фиолетовым оттенком.

13

Альков (анг. «Alcove») углубление, ниша в стене.

14

Штат Конского Каштана (англ. Buckeye State) - прозвище штата Огайо.

15

Суквамиш (англ.Suquamish) индейское племя, населявшее земли в устье р. Дуамиш, по берегам залива Пьюджет-Саунд в штате Вашингтон

16

Дедушка маленького Лорда Фаунтлерояперсонаж из романа Ф.Бёрнетт «Маленький Лорд Фаунтлерой» (англ. «Little Lord Fauntleroy»).

17

Театр Шедевров (англ. «Masterpiece Theater») название сериала.

18

Шеврон (англ. «Chevron») интегрированная энергетическая компания США, одна из крупнейших корпораций в мире. Компания ведёт добычу нефти в различных регионах мира. Ей принадлежит ряд нефтеперерабатывающих предприятий, а также обширная сеть АЗС.

19

2 фута приблизительно 61см.

20

Архангел Гавриил — в христианстве один из архангелов, носитель радостных благовестий (имя Gabriel можно перевести как Гавриил).

21

Вулф (англ. «Wolfe») переводится как волк.

22

Шарпер Имидж (англ. Sharper Image) — сеть магазинов, специализирующихся на торговле необычными, в том числе дорогими предметами серийного производства.

23

Музыка Нью-Эйдж (англ. «new age music», дословно "музыка новой эпохи") – совокупность музыкальных стилей, направленных на релаксацию, создание положительных эмоций и стимулирование творчества.

24

10 дюймов 25 см.

25

Эксперимент Ганцфелда (англ. «Ganzfeld experiment») эффект, позволяющий отключить зрительный анализатор, одновременно обеспечивающий хорошую релаксацию, на фоне этого эффекта экстрасенсорные сигналы должны проявляться гораздо четче.

26

Друзья Ворона-Ловкача — фамилию Анны (англ. «Whiteraven»)можно перевести как «Белый ворон».

27

Ю-ту (англ. "U2") — рок-группа из Дублина, Ирландия. Сформирована в 1976 году, U2, начиная с середины 80-х, является одной из самых популярных и успешных групп в мире.

28

Миля 1,6 км.

29

Джо Фрайди (англ. «Joe Friday»)персонаж американского радио и ТВ сериала 50-60 годов.

30

Праймэл Скрим (анг. Primal Scream) – известная британская рок-группа.

31

Парамедики – спасатели Служба скорой медицинской помощи при чрезвычайных ситуациях (пожары, автомобильные катастрофы, взрывы, захват заложников с перестрелкой и т.п)

32

НАСА, Национальное агентство по аэронавтике и исследованию космического пространства Государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса.

33

Контрапункт искусство гармонического сочетания в многоголосном музыкальном произведении двух или нескольких одновременно звучащих самостоятельных голосов, мотивов, мелодий.

34

«Челленджер» (англ. «Challenger») космический корабль многоразового использования, взорвавшийся 28 января 1986 через 74 секунды после запуска с космодрома на мысе Канаверал.

Автор книги - Лиза Джейн Смит

Лиза Джейн Смит

Лиза Джейн Смит (Lisa Jane Smith, LJane Smith, L.J. Smith) — американский автор юношеской литературы, сочетающая в своих книгах такие жанры как фэнтези, научную фантастику, ужасы и элементы любовных романов.

Она закончила Калифорнийский Университет в Санта-Барбаре с бакалаврской степенью в экспериментальной психологии, получила два преподавательских диплома в Университете Сан-Франциско — по начальному и специальному (коррекционному) образованию. Некоторое время работала по специальности, но потом полностью посвятила себя писательской ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация