Онлайн книга
Примечания книги
1
САС – специальная авиадесантная служба Великобритании, аналог российских ВДВ.
2
«Вестерн Сенчури» (Western Century Insurance Services) – крупная американская страховая компания.
3
Здесь и далее: соответствие описываемых автором процессов реальным физическим законам остается на его совести.
4
ЦОУ – центр оперативного управления.
5
Доска уиджи, или «говорящая доска», хорошо знакома читателю по фильмам, где на спиритических сеансах с ее помощью общаются с духами.
6
Автор, введенный термином в заблуждение, ставит телегу впереди лошади. Pax Mongolica вовсе не договор, а термин, обозначающий влияние монгольского нашествия на цивилизацию, то есть речь идет о последствиях, а не предпосылках.
7
Древнее название Феодосии.
8
Все изложенное происходит в игре «The Legend of Zelda» для приставки Nintendo. Триединство (Triforce) – магический артефакт. Линк – главный герой игры. Хайрул – королевство, где происходят события.
9
Регион на Ближнем Востоке, где в зимние месяцы выпадает много осадков. Отличается плодородной почвой. Простирается от низовий Нила до Персидского залива, формой напоминая полумесяц.
10
Деян. 28:1.
11
Некоммерческая научно-исследовательская организация, занимающаяся поисками внеземного разума.
12
«Факты и вымысел».