Онлайн книга
Примечания книги
1
Филантро́п – человек, занимающийся благотворительностью.
2
Дохо́дный дом – многоквартирный жилой дом, все квартиры в котором сдаются внаем.
3
Фут – единица длины, равная примерно 0,3 метра.
4
Ми́ля – единица расстояния, равная примерно 1,6 километра.
5
Фолл-Ривер – город и порт в США, штат Массачусетс.
6
О́мнибус – городской общественный транспорт второй половины XIX века: повозка на 15–20 мест, запряженная лошадьми.
7
Пятая авеню – одна из центральных улиц Нью-Йорка; символ элегантности и процветания.
8
«Геральд Трибьюн» – американская ежедневная газета.
9
Улица Бауэри в Нью-Йорке была символом городского «дна», местом расположения многочисленных ночлежек, прибежищем алкоголиков и прочих асоциальных элементов.
10
Фунт – единица веса, равная примерно 0,45 килограмма.
11
Фултон-стрит – улица в южной части Нью-Йорка, в районе морского порта и крупнейшего рыбного рынка.
12
Бруклин – самый густонаселенный район Нью-Йорка.
13
Эри-роуд – построенная в 1832 железная дорога, соединявшая Нью-Йорк и Чикаго.
14
В США многие богатые семьи были потомками выходцев из Ирландии.
15
Четверта́к – здесь: монета достоинством 25 центов.
16
На острове Блэквелл в XIX веке располагались городская тюрьма, богадельня, исправительный дом, сумасшедший дом, лепрозорий и изолятор для больных оспой.