Онлайн книга
Примечания книги
1
Alemannen (нем.) — алеман, германское племя (швабы), в некоторых странах так называют немцев. Алемана — танец, завезенный из Германии.
2
Иван VI Антонович (1740–1764) — российский император в 1740–1741 гг. За него правил Э. Бирон, затем мать, правительница Анна Леопольдовна. После дворцового переворота Елизаветы он был заключен в тюрьму; убит в царствование Екатерины Великой при попытке освободить его.
3
Лейб-кампанией называлась императорская лейб-гвардия.
4
Будущая Анна Леопольдовна.
5
Царевен Анну Петровну и Елизавету Петровну частенько называли втихомолку незаконнорожденными, потому что Петр женился на Екатерине уже после появления дочерей на свет, и они, таким образом, действительно родились вне брака.
6
Смесь концентрированных кислот, сильнейший окислитель, растворяет золото («царь металлов») и платину.
7
Имеются в виду аристократы, высокопоставленные люди.
8
Бог весть почему впоследствии эта особа была возвеличена и облагорожена излишне восторженными дамами-романистками!
9
На свой лад.
10
Так звались в русской армии в описываемое время рядовые из дворян.
11
Поступив в армию, Дурова сначала приняла эту фамилию.
12
Аршин — 71,12 см, вершок — 4, 45. То есть «товарищ Соколов» был невысок ростом — около 164 см.
13
Так назывался солдатский Георгиевский крест.
14
Поколения и поколения историков головы сломали, пытаясь разгадать тайну сей метафоры!
15
Анна имела в виду шведские войска, которые в это время стояли на границе с Россией.
16
Красноречия.
17
Заговор.
18
Так иносказательно Шетарди называет подругу и родственницу Елизаветы — Анастасию Михайловну Измайлову.
19
То есть Елизавета.
20
То есть Бутурлин.
21
Род длинного кафтана с перехватом и короткими рукавами (стар. татар.).
22
Посаженый отец, мать — ряженые или прибеседные, заступающие место родителей при свадебных обрядах.
23
Тысяцкий — старший свадебный чин, главный распорядитель, благословляет и увозит жениха, платит за свадьбу, привозит домой молодых.
24
Так в старину презрительно называли сожительницу, невенчанную жену.
25
Округлый воротник.
26
Настоящее имя Марины Мнишек — Марианна.
27
Автор придерживается той точки зрения, что человек, называемый в официальной русской историографии Лжедимитрием I или Самозванцем, на самом деле был сыном Ивана Грозного и Марьи Нагой. Возможность этого допускал, в частности, Н. Костомаров, который даже приводил ряд доказательств в пользу этой версии (см. его работы «Кто был Лжедимитрий?», «По вопросу о личности первого Самозванца»). В любом случае никто определенно не знает, кем был Димитрий, потому что и Н. Костомаров, и К. Валишевский, и другие историки весьма скептически относятся к отождествлению его с Гришкой Отрепьевым и высказываются, что это могло быть пропагандистским шагом Годунова — с целью скомпрометировать соперника. Точно так же утверждается, что Романовы приложили немало усилий, чтобы уничтожить все свидетельства личности Димитрия Первого, ибо признать его сыном Грозного было абсолютно не в их интересах. Как-никак Филарет Романов, отец царя Михаила Федоровича, был соучастником Василия Шуйского при свержении Самозванца!
28
Иносказательное название католической веры.
29
Так в прежние времена называли поляков.
30
Ныне Спасские.
31
Измена (польск.).
32
В старину слово «живот» было весьма многозначным и означало, среди прочего, собственность, движимое имущество.
33
Титул Лжедмитрия — подлинный, составлен им самим.
34
Овцу.
35
Касимов — город на Волге, неподалеку от Казани.
36
Фурьер — заготовщик корма для лошадей, съестных припасов для людей, квартир для войска — то есть интендант.
37
Так в старину называли кораллы.
38
Каталепсия (мед.) — оцепенение, наблюдающееся при гипнозе, летаргии, истерии и ряде психических заболеваний.
39
Крепость добродетели (англ.).
40
Обличение (лат.).
41
Остготы — древнегерманское племя; обычно так называли варваров, невеж.
42
То же, что иоанниты. Члены духовно-рыцарского ордена, основанного в XII в. в Палестине. Первая резиденция — госпиталь Св. Иоанна. В XVI–XVIII вв. их резиденция была на о. Мальта.
43
В Англии звание пэра дает право быть членом палаты лордов.
44
В описываемое время посланники иностранных государств часто именовались министрами.
45
Хосе де Рибас (1749–1800) — испанец, с 1772 г. состоявший на русской службе. Участник штурма Измаила.
46
Дело происходило в 1703 году.
47
Бог ты мой (нем.).
48
Амфитрион — мифический царь Фив, супруг Алкмены. Незадолго до возвращения Амфитриона из похода к его супруге явился в образе Амфитриона Зевс. От него Алкмена зачала Геракла, а от вернувшегося Амфитриона — Ификла.
49
По-гречески имя Петр означает «камень».
50
Мессалина — третья жена римского императора Клавдия, властная и коварная женщина, одна из известнейших развратниц эпохи Империи.
51
Великолепно (фр.)
52
Очаровательно (фр.).
53
Секвестр — запрещение или ограничение, налагаемое государственной властью в интересах государства на пользование каким-либо имуществом.
54
Оттоманская Порта — обычное название Турции в описываемое время.
55
Документ особой важности.
56
Вспомним, что Елизавета-Августа Дараган была дочерью Алексея Разумовского!
57
Маленький манифест (фр.).
58
Конклав по-латыни — «запертая комната». Этим словом называется собрание кардиналов, которое происходит в изолированном от внешнего мира помещении.
59
Ораторского искусства.
60
О мой бог! (итал.)
61
Основатель ордена иезуитов.
62
Винский Григорий Степанович (1752–1807) — дворянин; автор «Записок» о своем времени и своей жизни.
Автор книги - Елена Арсеньева
Елена Арсеньева (псевдоним, настоящее имя Елена Арсеньевна Грушко) - нижегородская писательница, автор детективов, любовных и исторических романов.
Автор уникального жанра российского дамского романа, из-под пера которой вышли книги о похождениях "русской Анжелики". Профессиональный филолог, сценарист. Долгое время занималась журналистикой, издательской деятельностью. Автор двенадцати романов, среди которых "В объятиях призрака", "Северная роза", "Венецианская блудница", "Тайное венчание", "Опальная графиня". В 1998 году в серии "Соблазны" "Эксмо" издало ...