Примечания книги Сердце тьмы. Повести о приключениях. Автор книги Джозеф Конрад

Онлайн книга

Книга Сердце тьмы. Повести о приключениях
"Сердце тьмы" - путешествие английского моряка вглубь Африки, психологическое изображение борьбы цивилизации и природы, исследование "тьмы человеческого сердца", созданное Джозефом Конрадом после восьми лет пребывания в Конго. По мотивам повести "Сердце тьмы" был написан сценарий знаменитого фильма Фрэнсиса Форда Копполы "Апокалипсис сегодня". В сборник вошли повесть "Тайфун" и роман "Лорд Джим", в которых передано великолепие и коварство морской стихии, величие и слабость человека, и повесть "Дуэль". Мастерство Конрада признавали Грэм Грин, Эрнест Хемингуэй, Генри Джеймс.

Примечания книги

1

Удачного путешествия (фр.).

2

Идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).

3

Спокойствие, спокойствие (фр.).

4

Так у Дж. Конрада.

5

По Фаренгейту.

6

«Прудом» моряки (главным образом американские) называют Атлантический океан.

7

Доломан – гусарская накидка с меховой опушкой.

8

Да здравствует император! (фр.)

9

К Наполеону.

10

Кларк – маршал, военный министр Франции после падения Наполеона.

11

Свинья (нем.).

12

Пунки – большие матерчатые веера, вделанные в раму и приводимые в действие веревкой.

13

Асессор – помощник судьи, соответствует нашим заседателям.

14

Панч и Джуди – герои народного кукольного театра Англии.

15

Вполне искренно (лат.).

16

Виндзейль – парусиновый рукав, через который очищается воздух внутри судна.

17

Боже мой! (нем.)

18

Черт возьми! (нем.)

19

Реюньон – остров к востоку от Африки, французская колония.

20

Были очень заинтригованы этим трупом (фр.).

21

Черносмородинная наливка, разбавленная водой (фр.).

22

Непостижимо… Вы понимаете (фр.).

23

Черт возьми! (фр.)

24

Разумеется… Слава богу! (фр.)

25

Ваш покорный слуга! (фр.)

26

Парсы – индийцы, исповедующие религию древних персов – зороастризм.

27

Конец! (лат.)

28

Итак, я наконец держал ее в руках,

И мог назвать моей (нем.).

29

Ах так! (нем.)

30

Как? Что? Боже праведный! (нем.)

31

Не правда ли? (нем.)

32

Вечно (нем.); до самого конца (лат.).

33

Конечно! (нем.)

34

Прекрасно! (нем.)

35

Да не будет это предзнаменованием! (лат.)

36

Так магометане и иудеи называли христиан (Христос считается родом из Назарета).

37

До самого конца (лат.).

38

Видите ли (нем.).

39

В момент смерти (лат.).

40

Рамадан – девятый месяц магометанского календаря – месяц поста.

Автор книги - Джозеф Конрад

Джозеф Конрад

Джозеф Конрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Теодора Иосифа Конрада Корженевского, 3 декабря 1857, Бердичев - 3 августа 1924, Бишопсборн близ Кентербери) - английский писатель. Поляк по происхождению, он получил признание как классик английской литературы.

Юзеф Коженёвский родился в Бердичеве, который входил в состав России, в семье польского дворянина, поэта Аполлона Коженёвского. В 1861 году Аполлон Коженёвский был сослан в Вологду за участие в польском освободительном движении. Его жена, Эвелина Коженёвская (Бобровская), с ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация