Онлайн книга
Примечания книги
1
Астория — торгово-промышленный и жилой район Нью-Йорка, связанный мостами с Бронксом и Манхэттеном (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Нейдер Ральф (р. 1934) — юрист, общественный деятель, основатель движения потребителей, добившийся снятия с производства автомобиля «корвейр» фирмы «Дженерал моторс», как не отвечающего требованиям безопасности.
3
«Новый век» — распространившееся в 1970 — 1980-х гг. в оккультных и эзотерических религиозных общинах течение, основанное на теософском учении Е. Блаватской о «новом веке» любви и просветления, к которому можно прийти с помощью самосовершенствования.
4
«Заново рожденные» — члены баптистской церкви, сознательно принимающие водное крещение по взрослом возрасте.
5
Карсон Джонни (р. 1925) — комедийный актер, ведущий популярных телевизионных программ.
6
Персонажи романа Ф. Пола Вилсона «Апостол зла».
7
90 градусов по Фаренгейту составляют около 33 по Цельсию.
8
Ракшасы — в индийской мифологии враждебные людям демоны в фантастическом обличье.
9
Бэттери — парк на берегу Нью-Йоркской гавани.
10
Анн-Арбор — город в штате Мичиган близ Детройта, где находится Мичиганский университет.
11
Полковник Клинк — персонаж телесериала «Герои Хогана».
12
Багс Банни — кролик, герой многих анимационных и нескольких художественных фильмов.
13
«Мейсд» — нервно-паралитический слезоточивый газ.
14
Массапекуа — район в городе Ойстер-Бэй на Лонг-Айленде.
15
Евангелие от Марка, 9:47.
16
Крюгер-рэнды — монеты, чеканившиеся при президенте бурской республики Трансвааль Пауле Крюгере в 1883 — 1900 гг.
17
Великолепно (фр.).
18
Здесь: в самую суть (лат).
19
Афроамериканекие исследования — учебная программа колледжей и университетов, посвященная изучению истории, культуры, современной жизни народов Африки и афроамериканцев.
20
Яппи — прозвище энергичных молодых карьеристов.
21
«Ирангейт» — по аналогии с Уотергейтом журналистское название дела «Иран-контрас» — громкого политического скандала в конце 1980-х гг., связанного с незаконными тайными сделками по продаже Ирану оружия в обмен на американских заложников.
22
Опоссум Пого — персонаж комиксов выходивших с 1940-х гг.
23
Откровение святого Иоанна, 14: 11.
24
Евангелие от Матфея, 16:26.
25
Большой Брат — в романе-утопии английского писателя Дж. Оруэлла «19S4» олицетворение тотальной слежки.
26
«Гаторейд» — фирменное название «спортивных» напитков и порошков.
27
По мнению некоторых критиков эволюционной теории, в ней отсутствует одно звено между низшими и высшей формой жизни, что служит доказательством сотворения человека Богом.
28
Новая земля (лат.).
Автор книги - Фрэнсис Пол Вилсон
Фрэнсис Пол Вилсон (Francis Paul Wilson, - F. Paul Wilson)
Американский писатель.
Литературные псевдонимы - Colin Andrews, Мэри Элизабет Мерфи Mary Elizabeth Murphy (with Mary Wilson 2).
Родился 17 мая 1946 и вырос в Нью-Джерси. В 1968 году окончил Джорджтаунский университет с дипломом врача, работал по специальности, одновременно публикуя рассказы в различных журналах. К настоящему времени на его счету полтора десятка романов, среди которых есть научная фантастика, романы ужасов и так называемые "медицинские триллеры". Наибольшей известностью ...