Онлайн книга
Примечания книги
1
Фонд Барнса в Мерионе, штат Пенсильвания, музей Соломона Гуггенхайма и Нью-Йоркский музей современного искусства, Художественный музей Филадельфии, Институт искусств Миннеаполиса, Музей искусств Фогга Гарвардского университета, галерея Тейт в Лондоне, Государственный художественный музей Карлсруэ в Германии, Национальная галерея Австралии в Канберре, Национальный центр искусства и культуры имени Жоржа Помпиду в Париже, Музей современного искусства метрополии Лилля в парке Вильнёв-д’Аск. – Прим. авт.
2
Стихотворение А. Ахматовой «Сжала руки под темной вуалью…» (1911). Здесь и далее, если не указано иное, прим. перев.
3
Во Франции второй половины XIX века некоторые молочные лавки превратились в дешевые закусочные для простого люда. Помимо молока и сыра, там подавали яйца, рис, супы, мясо, вино и т. д.
4
Традиционное блюдо итальянской кухни – тушеная телячья голяшка.
5
Александр Кабанель (1823–1889) – французский художник, представитель академизма. Славу «первого живописца империи» ему принесли полотно «Рождение Венеры» и другие картины, в которых мифологический сюжет сочетался с эротикой.
6
Адольф Вильям Бугро (1825–1905) – французский живописец, крупный представитель салонного академизма. Писал картины на мифологические и библейские сюжеты.
7
Блез Сандрар (1887–1961) – швейцарский и французский писатель. Писал стихи в близкой авангардизму и кубизму стилистике.
8
Другое название – «Салон Независимых». Объединение художников, созданное в Париже 29 июля 1884 года.
9
Даниэль-Анри Канвейлер и Амбруаз Воллар – французские галеристы.
10
Картина Поля Сезанна (ок. 1890)
11
Анри Руссо (1844–1910) – французский художник-самоучка. Живописью начал заниматься уже в зрелом возрасте, не имея необходимого образования, долгое время работал на таможне.
12
Ангкор – область Камбоджи, которая была центром Кхмерской империи, процветавшей примерно с IX по XV век. Оттуда были вывезены выдающиеся памятники искусства.
13
Имеется в виду этнографический музей, открытый в 1878 году во дворце Трокадеро. На месте этого дворца сейчас находится дворец Шайо.
14
Константин Бранкузи (1876–1957) – французский скульптор румынского происхождения. Считается родоначальником абстракционизма в европейской скульптуре.
15
Имеется в виду реклама продукции Cadum, на которой изображен смеющийся розовощекий малыш внушительных размеров.
16
Валерия Мессалина (умерла в 48 г. н. э.) – третья жена римского императора Клавдия. Имя приобрело переносное значение из-за распутного поведения властолюбивой римлянки.
17
Профессор, знаток (ит.).
18
Самый широкий и ближайший к Венеции остров.
19
Эмпедокл (ок. 490 г. до н. э. – ок. 430 г. до н. э.) – древнегреческий философ. По легенде, предчувствуя смерть, бросился в жерло вулкана Этна.
20
Стихотворение Н. Гумилева (1918).
21
Имеется в виду сборник Шарля Бодлера «Цветы зла» (1857–1868).
22
Улица дю Буа – в переводе с французского улица Леса.
23
Платье с оборками в несколько слоев.
24
Широкая оборка, пришиваемая по линии талии к платью, блузе, жакету, юбке и даже к брюкам.
25
Из стихотворения А. Ахматовой «Вижу выцветший флаг над таможней…» (1913).
26
Хуан Грис (1887–1927) – испанский художник и скульптор, один из основоположников кубизма.
27
Жорж Брак (1882–1963) – французский художник, график, скульптор и декоратор. В начале творческого пути был близок к фовистам.
28
Квартал художников в 15-м округе Парижа. Назван по имени художника и скульптора Александра Фальгьера (1831–1900).
29
Хаим Соломонович Сутин (1893–1943) – французский художник белорусского происхождения. Учился в Академии изящных искусств в Париже.
30
Цугухару Фуджита (1886–1968) – французский живописец и график парижской школы.
31
Камилла Клодель (1864–1943) – французский скульптор и художник-график.
32
Луиза Мишель (1830–1905) – французская революционерка, учительница и писательница, пропагандировала анархизм и участвовала в демонстрациях парижских безработных.
33
Стихотворение П. Верлена «Сентиментальный разговор». Из книги «Галантные празднества» (1869). Перевод В. Брюсова.
34
Одноименный спектакль, поставленный по драме А. Доде с музыкой Ж. Бизе, в котором главная героиня на сцене не появляется.
35
Обри Бердслей (1872–1898) – художник-график, яркий представитель английского эстетизма и модерна конца XIX века.
36
«Видение Розы», или «Призрак Розы», – одноактный балет Михаила Фокина на музыку Карла Марии фон Вебера, созданный по мотивам стихотворения Теофиля Готье «Видение Розы».
37
Марсель Дюшан (1887–1968) – французский и американский художник, один из основателей дадаизма и сюрреализма.
38
Фернан Леже (1881–1955) – живописец и скульптор, мастер декоративного искусства.
39
Осип Цадкин (1890–1967) – французский скульптор, экспрессионист.
40
Сергей Иванович Шаршун (1888–1975) – русский писатель и художник. Окончив в 1912 году учебу в Париже, решил там остаться.
41
Макс Жакоб (1876–1944) – французский поэт и художник.
42
Jamais (фр.) – никогда. à jamais / рour toujours – навсегда.
43
Древнегреческий жрец, посвящавший в таинства во время мистерии.
44
Из стихотворения «Я пришла сюда, бездельница…» (1911). Сборник «Вечер».
45
Стихотворение «Первое возвращение» (1910). Сборник «Вечер».
46
Из стихотворения «Память о солнце в сердце слабеет…» (1911). Сборник «Вечер».
47
Поль Верлен. Заветный сон. Сборник «Сатурнические стихотворения» (1866). Перевод А. Кублицкой-Пиоттух.
48
Стихотворение «Дверь полуоткрыта…» (1911). Сборник «Вечер».
49
Стихотворение «Песня последней встречи» (1911). Сборник «Вечер».
50
Стихотворение «Муза ушла по дороге…» (1915). Сборник «Белая стая».
51
Цитата из статьи «О природе слова» (1921–1922).
52
А. Рембо. «Озарение». Перевод Н. Стрижевской.
53
Жан Ренуар (1894–1979) – французский кинорежиссер, самые известные картины которого созданы в рамках поэтического реализма.
54
Стихотворение П. Верлена «Родные маленькие руки…». Сборник «Мудрость» (1881). Перевод А. Ревича.
55
Граф Лотреамон (настоящее имя – Изидор Люсьен Дюкасс, 1846–1870) – французский прозаик и поэт, сочетавший в творчестве традиции позднего романтизма и зарождающихся символизма и сюрреализма.
56
Французские коллекционеры.
57
Джованни Беллини (ок. 1430 (1433) – 1516) – итальянский художник венецианской школы.
58
В 1911 году в России еще используется юлианский календарь, который на тринадцать дней отстает от европейского грегорианского календаря. – Прим. авт.
59
Стихотворение «Из логова змиева» (1911). Сборник «Чужое небо».
60
Стихотворение «Песенка» (1911). Сборник «Вечер».
61
Стихотворение «И мальчик…» (1911). Сборник «Вечер».
Автор книги - Элизабет Барийе
Элизабет Барийе (Élisabeth Barillé, р. 1960) – французская писательница с русскими корнями, родилась в самом сердце Парижа, напротив собора Парижской Богоматери. В 25 лет опубликовала свой первый роман «Corps de jeune fille» (Тело девушки) в издательстве Галлимар. Смелость выбранной темы и свежесть повествования были тут же замечены и отмечены публикой и критикой.
В творчестве Элизабет Барийе не ограничивает себя одним жанром, ее перу принадлежат романы, биографии и рассказы о путешествиях. Некоторые из ее произведений отмечены ...