Онлайн книга
Примечания книги
1
Артик — местный аналог видеофона.
2
Аркеинское содружество — государственное формирование по типу федерации трех человеческих стран. Место проживания героев.
3
Орвис — столица Аркеинского содружества.
4
Карбид при контакте с водой выделяет газ ацетилен, имеющий неприятный запах за счет различных примесей типа сероводорода.
5
Последняя война — мировая война, в которой два государства некромантов — Феолварт и Айшарем воевали с эльфами, орками и еще тремя человеческими государствами. Как результат — Айшарем, на территории которого была финальная битва, превратился в непригодную для жизни пустошь (именно на побережье бывшего Айшарема сейчас находится Шэотаканский оазис), феолвартцы забаррикадировались на своем континенте и порвали все связи с внешним миром. На данный момент только-только начали оттаивать отношения в торговле, заговорили о возможной встрече на нейтральной территории.
6
Кортин — одно из трех человеческих государств, входящих в Содружество.
7
Bella (итал.) — красавица, тут и дальше в речах некроманта будут встречаться иностранные слова. В данном произведении — слова древних мертвых языков.
8
Fille (франц.) — девочка.
9
Piccina (итал.) — малышка.
10
Варьеш — самый опасный район Орвиса.
11
Ишварати — боевое искусство орчанок-монахинь.
12
Боевые искусства оркских монастырей разделяют успехи по таким уровням: сухая ветка, ольховый сучок, липовый посох, дубовый посох, ясеневый посох и клинок ятоба.
13
Дха — островной однолезвийный меч с цилиндрической рукоятью.
14
Дайсё — пара оркских мечей, состоящих из длинного меча и короткого.
15
Шайринам — боевое искусство орков-монахов.
16
Кхарайю — уважительное обращение к орчанке.
17
Вундервафля — в среде техномагов легендарный несуществующий инструмент, с которым можно из нуля сконструировать что угодно — от самого простого механизма до сложнейшего (автор в курсе основного значения, но вот такой у нее извращенный юмор).
18
Кратхаран — уважительное обращение к орку.
19
Fiery girl (англ.) — огненная девочка.
20
Chaton (франц.) — котенок
21
Bellezza (итал.) — красотка.
22
Лиррвирен — государство эльфов.
23
В этом мире, который местные так и называют — Мир, существует специфическая религийная схема. Основные боги — Святая пара. Богиня — Плододающая и бог — Искрударующий. Говорят, у них есть нормальные имена, но их никто не знает. Как понятно из названий, мир был создан по принципу — он зачинал, она рожала. Потому они абсолютно равноценны как боги и действуют всегда сообща. И все бы хорошо, но существует проблема конечного числа душ. Основу любого разумного создания мира составляет душа. А их в этом мире ограниченное количество. Сколько было изначально, столько и есть. Так что перерождения — это норма. Но! Одно время наряду с культом Святой пары функционировал культ Мертвого бога. Как понятно из названия, бог отвечал за загробную жизнь и прочие прелести, то есть мог не пустить душу на перерождение. Помимо прочего именно он даровал некромантию своим последователям. Самые сильные некроманты считались его жрецами, отсюда и оскорбление «Слуги Мертвого бога», которое в данный момент считается поводом для дуэли. Как несложно догадаться, культ этого бога процветал на Феолварте. Основной фишкой культа была награда в загробном мире за достижения перед богом в живом. Святая пара не лезла в вотчину Мертвого бога, потому на Феолварте именно он решал, кому переродиться, кому мучиться в загробном мире, а кому попасть в Вальхаллу. Согласно официальным летописям, однажды Мертвому богу показалось мало того, что он имеет, и он при помощи верных некромантов попытался убить Святую пару. Часть некромантов пришли в ужас, прекрасно представляя, что будет, если убить тех, кто дарует жизнь, и перешли на сторону Святой пары. Общими усилиями богов и смертных Мертвый бог был уничтожен, а его тело было надежно погребено в глубинах Феолварта. С тех пор все души идут на перерождение. Так как плоть Мертвого бога пропитана некромагией, она отравляет землю Мира, а потому нормальны спонтанные вставания мертвых и прочие прелести стихийной некромантии. Все решила бы кремация, да вот незадача — душа может уйти на перерождение только после того, как ее бывшее тело станет частью земли (именно поэтому в этом Мире хоронят без всяких гробов — закапывают прямо в землю). Потому без некромантов ни туды, ни сюды, хоть их и не любят.
24
Зомбятник — одно из презрительных прозвищ некромантов.
25
Техничка — обидное и презрительное прозвище техномагов.
26
Шивари — аналог сенсея.
27
Первое совершеннолетие — у всех трех рас это пятнадцать лет. Второе — восемнадцать, и третье — двадцать.
28
Рэишш — у орков — ученик.
29
Основной студенческий принцип — если преподавателя нет пятнадцать минут после звонка, пара считается отмененной.
30
La mia Stella (итал.) — моя звезда.
31
Baka ばか (япон.) — дурочка.
32
Littlе fox (англ.) — маленькая лиса.
33
Ma fleur effronte (франц.) — мой наглый цветок.
34
Sweety (англ.) — конфетка.
35
Сводная книга аристократов — постоянно обновляющийся многотомник, в котором указаны все дворянские роды Соединенного королевства, короткая история каждого и актуальная информация по ним.
36
Miracle (англ.) — чудо.
37
Prickle (англ.) — колючка.
38
Milagro (испан.) — чудо.
39
Ойра — так называют второй материк феолвартцы.