Примечания книги Университет Ульгрейм. Лицо некроманта. Автор книги Анастасия Левковская

Онлайн книга

Книга Университет Ульгрейм. Лицо некроманта
Вот не стоило мне подслушивать разговор подозрительных личностей под стенами родного дома. Ведь после этого судьба свела меня с тем, кого в нашей стране считают преступником номер один. Причем не где-нибудь, а в столичном Университете, куда та же судьба чуть ли не за шиворот отволокла нас с другом в поисках достойного образования для техномага и некроманта. Но на этом ее шутки не закончились. Как самый каверзный экзаменатор, она задала такую задачку, на которой я не только голову сломала, но и, кажется, готова потерять покой. Потому как одной из ее переменных является то, что никакой математикой не просчитаешь...

Примечания книги

1

Артик — местный аналог видеофона.

2

Аркеинское содружество — государственное формирование по типу федерации трех человеческих стран. Место проживания героев.

3

Орвис — столица Аркеинского содружества.

4

Карбид при контакте с водой выделяет газ ацетилен, имеющий неприятный запах за счет различных примесей типа сероводорода.

5

Последняя война — мировая война, в которой два государства некромантов — Феолварт и Айшарем воевали с эльфами, орками и еще тремя человеческими государствами. Как результат — Айшарем, на территории которого была финальная битва, превратился в непригодную для жизни пустошь (именно на побережье бывшего Айшарема сейчас находится Шэотаканский оазис), феолвартцы забаррикадировались на своем континенте и порвали все связи с внешним миром. На данный момент только-только начали оттаивать отношения в торговле, заговорили о возможной встрече на нейтральной территории.

6

Кортин — одно из трех человеческих государств, входящих в Содружество.

7

Bella (итал.) — красавица, тут и дальше в речах некроманта будут встречаться иностранные слова. В данном произведении — слова древних мертвых языков.

8

Fille (франц.) — девочка.

9

Piccina (итал.) — малышка.

10

Варьеш — самый опасный район Орвиса.

11

Ишварати — боевое искусство орчанок-монахинь.

12

Боевые искусства оркских монастырей разделяют успехи по таким уровням: сухая ветка, ольховый сучок, липовый посох, дубовый посох, ясеневый посох и клинок ятоба.

13

Дха — островной однолезвийный меч с цилиндрической рукоятью.

14

Дайсё — пара оркских мечей, состоящих из длинного меча и короткого.

15

Шайринам — боевое искусство орков-монахов.

16

Кхарайю — уважительное обращение к орчанке.

17

Вундервафля — в среде техномагов легендарный несуществующий инструмент, с которым можно из нуля сконструировать что угодно — от самого простого механизма до сложнейшего (автор в курсе основного значения, но вот такой у нее извращенный юмор).

18

Кратхаран — уважительное обращение к орку.

19

Fiery girl (англ.) — огненная девочка.

20

Chaton (франц.) — котенок

21

Bellezza (итал.) — красотка.

22

Лиррвирен — государство эльфов.

23

В этом мире, который местные так и называют — Мир, существует специфическая религийная схема. Основные боги — Святая пара. Богиня — Плододающая и бог — Искрударующий. Говорят, у них есть нормальные имена, но их никто не знает. Как понятно из названий, мир был создан по принципу — он зачинал, она рожала. Потому они абсолютно равноценны как боги и действуют всегда сообща. И все бы хорошо, но существует проблема конечного числа душ. Основу любого разумного создания мира составляет душа. А их в этом мире ограниченное количество. Сколько было изначально, столько и есть. Так что перерождения — это норма. Но! Одно время наряду с культом Святой пары функционировал культ Мертвого бога. Как понятно из названия, бог отвечал за загробную жизнь и прочие прелести, то есть мог не пустить душу на перерождение. Помимо прочего именно он даровал некромантию своим последователям. Самые сильные некроманты считались его жрецами, отсюда и оскорбление «Слуги Мертвого бога», которое в данный момент считается поводом для дуэли. Как несложно догадаться, культ этого бога процветал на Феолварте. Основной фишкой культа была награда в загробном мире за достижения перед богом в живом. Святая пара не лезла в вотчину Мертвого бога, потому на Феолварте именно он решал, кому переродиться, кому мучиться в загробном мире, а кому попасть в Вальхаллу. Согласно официальным летописям, однажды Мертвому богу показалось мало того, что он имеет, и он при помощи верных некромантов попытался убить Святую пару. Часть некромантов пришли в ужас, прекрасно представляя, что будет, если убить тех, кто дарует жизнь, и перешли на сторону Святой пары. Общими усилиями богов и смертных Мертвый бог был уничтожен, а его тело было надежно погребено в глубинах Феолварта. С тех пор все души идут на перерождение. Так как плоть Мертвого бога пропитана некромагией, она отравляет землю Мира, а потому нормальны спонтанные вставания мертвых и прочие прелести стихийной некромантии. Все решила бы кремация, да вот незадача — душа может уйти на перерождение только после того, как ее бывшее тело станет частью земли (именно поэтому в этом Мире хоронят без всяких гробов — закапывают прямо в землю). Потому без некромантов ни туды, ни сюды, хоть их и не любят.

24

Зомбятник — одно из презрительных прозвищ некромантов.

25

Техничка — обидное и презрительное прозвище техномагов.

26

Шивари — аналог сенсея.

27

Первое совершеннолетие — у всех трех рас это пятнадцать лет. Второе — восемнадцать, и третье — двадцать.

28

Рэишш — у орков — ученик.

29

Основной студенческий принцип — если преподавателя нет пятнадцать минут после звонка, пара считается отмененной.

30

La mia Stella (итал.) — моя звезда.

31

Baka ばか (япон.) — дурочка.

32

Littlе fox (англ.) — маленькая лиса.

33

Ma fleur effronte (франц.) — мой наглый цветок.

34

Sweety (англ.) — конфетка.

35

Сводная книга аристократов — постоянно обновляющийся многотомник, в котором указаны все дворянские роды Соединенного королевства, короткая история каждого и актуальная информация по ним.

36

Miracle (англ.) — чудо.

37

Prickle (англ.) — колючка.

38

Milagro (испан.) — чудо.

39

Ойра — так называют второй материк феолвартцы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация