Примечания книги Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая. Автор книги Юн Чжан

Онлайн книга

Книга Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая
Императрица Цыси, одна из величайших женщин-правительниц в истории, в течение 47 лет удерживала в своих руках верховную власть в качестве регента трех императоров Поднебесной. В период ее правления "из-за ширмы" было положено начало многим отраслям промышленности, появились первые железные дороги и телеграфное сообщение. Именно Цыси отменила мучительные телесные наказания, запретила бинтовать девочкам стопы, предоставила женщинам право получать образование и работать. Вдовствующая императрица пользовалась любовью своего народа, министры западных держав считали ее "равной Екатерине Великой в России, Елизавете в Англии". Однако в результате клеветнической деятельности политических противников Цыси заслужила репутацию сумасбродного тирана и противника модернизации. Книга авторитетного историка Цзюн Чан, основанная на воспоминаниях современников и неоспоримых архивных данных, - это не только самая полная биография Цыси, но и "оправдательный приговор" самой неоднозначной правительницы Китая.

Примечания книги

1

В свое время считалось, что в девичестве ее звали Лань, что значит «Магнолия» или «Орхидея». На самом же деле это имя ей присвоили при зачислении в придворные дамы. Ее потомки утверждают, будто ее собственное имя было Син – «Миндаль», звучащее точно так же, как иероглиф «удача».

2

Ханьцы, служившие в маньчжурской армии в Маньчжурии, считались маньчжурами.

3

«Излишки» никто не выбрасывал. Предвщущий император потребовал, чтобы их раздавали слугам, а тем, что оставалось от них, кормили кошек и собак. Даже объедки не выбрасывались: их следовало высушивать и скармливать птицам.

4

Существуют предположения о том, что Цыси помогала своему супругу читать донесения и составлять указания. Доказательств этому обнаружено не было.

5

Об этом свидетельствуют китайские летописи. Кое-кто предполагает, что лорд Макартни отказался выполнить данный обряд. Однако император Цяньлун строго предупредил своих придворных о том, что примет лорда Макартни немедленно, если только он согласится выполнять правила его Небесной династии относительно данного дела.

6

Его не оказалось в Королевском архиве в Виндзоре, и вообще отсутствуют какие-либо указания на то, что это письмо доставили в Лондон. Его тем не менее опубликовали в издававшейся в то время в Кантоне английской газете «Кантон пресс» и в февральском 1840 года номере периодического издания протестантских миссионеров «Чайниз репозитори».

7

В то время европейцы редко требовали от противника возмещения затрат на ведение войны. Позже, в ответ на критику и защищаясь от нападок, Пальмерстон заявил в парламенте, что «предыдущее наше правительство потребовало как раз возмещения за попранную честь страны. И один из путей, по которому поступало это возмещение, представлялся в виде уплаты за опиум, отобранный вымогателями…». Для китайцев оплата «расходов на войну» была, как признался Пальмерстон, «совершенно необычным в европейской практике войны», но необходимым, «чтобы заставить китайцев осознать масштаб произвола, допущенного ими. И они должны наглядно ощутить на себе применение англичанами силы ради восстановления своей чести. Мы считаем должным и справедливым, чтобы заставить их оплатить военные расходы наряду с возмещением пострадавших сторон».

8

Первый, второй и третий сыновья умерли, а седьмой (великий князь Цюнь, женившийся на сестре Цыси), восьмой и девятый великие князья не достигли еще нужного возраста. Пятого великого князя отец назвал приемным сыном от (умершего) брата, поэтому пришлось исключить его из претендентов на наследование престола.

9

Самым распространенным объяснением выбора своего преемника императором Даогуаном называют то, что в один прекрасный день он обнаружил такой факт: его четвертый сын не мог заставить себя весной причинять вред животным, если это оказывались стельные самки. Такое поведение он считал сентиментальным вздором.

10

По традиции возраст в Китае исчислялся с момента, когда новорожденному исполнялся год.

11

С тех пор Бекхауса разоблачили как литературного мошенника. В данном случае он явно выдумал пять предложений, касающихся Цыси, и вставил их в известный опубликованный дневник пекинского вельможи по имени У Кэду. Так как Бекхаус с самого начала издал свою биографию на английском языке, эти пять подделанных предложений он вставил в английский перевод приведенной из этого дневника выдержки. Когда его книгу позже перевели на китайский язык, выдуманные фразы, таким вот образом внедренные в дневник, стали считаться истиной. Такая подделка озадачила историков, так как в существующих в Китае изданиях дневника подобных ссылок на Цыси найти не удается. Судя по взятым с потолка фразам, жители Пекина якобы прислушивались к каждому слову Цыси, произнесенному по поводу судьбы их империи. Такое можно счесть возможным на десяток лет позже, когда Бекхаус находился в Китае, но не в 1860 году, когда она, как императорская наложница, выступать публичным деятелем никак не могла.

12

Чтобы не вводить уважаемого читателя в заблуждение, дальше в повествовании вдовствующую императрицу Цыань будем называть императрицей Чжэнь.

13

Существует получившее широкое распространение предположение о том, что император Сяньфэн рассчитывал на то, что императрица Чжэнь и Цыси используют свои печати в качестве противовеса диктату Совета регентов. Подтверждения этому предположению отыскать не удалось. Фактически он передал власть в распоряжение только лишь восьми мужчин. К тому же трудно себе представить, чтобы он собирался наделить двух своих женщин политической властью.

14

Существует распространенное предположение о том, что этот девиз означает «совместное правление» двух вдовствующих императриц, так как слово «Тунчжи» в современном китайском языке можно перевести именно так. Но это заблуждение. Их «совместное правление» представляет собой временное соглашение, за которое они должны были просить прощения. Его не могли увековечить через объявление девизом императорского правления. На самом деле девиз правления берет начало в конфуцианском учении: «Существует множество путей достойного правления, и все они сходятся к двум понятиям – порядок и благоденствие; существует множество путей превращения в злого правителя, и все они сводятся к беспорядку и мятежам».

15

Спустя десятилетия, в 1915 году, когда генерал Юань Шикай провозгласил себя новым императором, он приказал передвинуть трон к стене и в сторону от висящего шара, явно опасаясь падения его на собственную голову.

16

Т. Уэйд считался выдающимся китаеведом, именно ему принадлежит заслуга в создании транслитерации латиницей китайского языка, получившей известность как система Уэйда-Джайлза. На протяжении практически всего ХХ века она служила иностранцам подспорьем для изучения китайского языка. Да и самим китайцам она помогала в изучении собственного языка. Имя автора настоящей книги Цзюн Чан (Jung Chang) написано по системе Уэйда-Джайлза.

17

В Лондоне статую Чарльза Гордона сначала возвели на Трафальгарской площади, а потом перенесли на набережную Королевы Виктории. В 1948 году Уинстон Черчилль выступил в парламенте в пользу возвращения этой статуи на изначальное место ее возведения. При этом он назвал Гордона «образцом христианского героя», а также сказал, что «с его именем связаны очень многие свято хранимые нами идеалы».

18

В местах, где не происходило разграбления или не появлялись мятежники, восстановление произошло стремительно. Уже в середине 1860-х годов английский атташе Фриман-Митфорд отмечал: «Процветание Кантона буквально бросается в глаза, оно – явление вполне очевидное».

19

Роберт Харт сначала не осознавал обиды, нанесенной его меморандумом, и, рассчитывая на то, что сможет принудить правительство Цыси к проведению индустриализации Китая, после его вручения адресату записал в дневнике: «Hurrah!» («Ура!»). Потом, когда провел очередной этап агитации в министерстве иностранных дел в пользу внедрения телеграфа и прокладки железной дороги, он отметил сдержанность его хозяев. В своем дневнике он написал о том, что китайцы «могут подумать, будто мне платят иностранцы, а не китайцы», поэтому сказал им: «Я обещаю больше не возвращаться к делам, о которых уже высказывался…»

20

Слова Сюя о Джордже Вашингтоне выгравированы на постаменте памятника Вашингтону в городе Вашингтоне округа Колумбия.

21

Статья V: «Соединенными Штатами Америки и Императором Китая искренне признается изначальное и неотъемлемое право человека на смену его дома и обязательство верности, а также взаимовыгодное беспрепятственное переселение и переезд своих граждан и субъектов соответственно из одной страны в другую в целях удовлетворения любопытства, ведения торговли или на постоянное жительство. Высокие договаривающиеся стороны тем самым единодушно осуждают любой другой кроме добровольного переезд для таких целей. Они тем самым договариваются принять законы, предусматривающие объявление уголовным преступлением для граждан или китайских субъектов перемещение китайских субъектов в Соединенные Штаты либо в любую другую страну, а также для китайских субъектов или граждан Соединенных Штатов перемещение граждан Соединенных Штатов в Китай либо в любую другую страну без их свободного и добровольного согласия соответственно».

22

Одна наложница деда автора настоящего труда по материнской линии в начале 1930-х годов, когда это считалось вершиной супружеской верности, покончила с собой, проглотив опиум. В честь ее поставили мемориальный почетный диск.

23

Открытие этих портов предусматривалось тем же Яньтайским соглашением (Конвенцией Чэфу) в качестве возмещения за убийство в Юньнани английского дипломата А. Маргари. Однако англичане потребовали этого возмещения без какой-либо угрозы применения силы.

24

Китайцы заплатили русским за то, чтобы они держали мятежников подальше от Или и обеспечили продолжение торговли. Этот платеж потребовался совсем не в качестве военной контрибуции, хотя авторы китайских книг по истории используют тот же термин – пей-куань и относятся к нему соответственно.

25

В соответствии с китайской системой.

26

Цыси до сих пор кое-кто критикует за завершение китайско-французской войны после победы китайцев в этих боях. Ее критики вроде бы предполагают, будто китайцам следовало удержать власть над Вьетнамом, уже считавшимся суверенным государством.

27

Одним из любимых персонажей поучительных рассказов императорского наставника Вэна служил чиновник, который после смерти своих родителей отказался лечить свой собственный недуг и сам себя уморил.

28

После того как Цыси назначила императором сына своей сестры, теперь она выбрала дочь своего брата императрицей. Брак между ближайшими двоюродными родственниками в Китае считался делом обычным.

29

Солдаты подразделений, оставленных в Корее под командованием У Чанцина, которому явно удавалось поддерживать среди своих людей достойную дисциплину, вызывали благожелательные чувства у корейцев. В 1884 году он заболел и вернулся в Китай. Когда все выглядело так, что ничто не поможет вылечить У Чанцина, его сын-подросток вырезал две полоски плоти с левой стороны своей груди рядом с сердцем и сварил их вместе с лекарственными снадобьями. Юноша очень надеялся, что его любовь и жертва тронут Небеса, а те оживят его отца. Но все напрасно. Такой благородный поступок сын совершил под впечатлением конфуцианских преданий на темы высокой нравственности.

30

Согласно китайскому методу исчисления.

31

Девять считалось самым многообещающим числом, так как оно обозначает самое большое количество из всех однозначных чисел и произносится точно так же, как слово «долговечный» – цзюй.

32

Единственной публично объявленной целью, имеющей какой-то смысл, была названа попытка убедить власти западных держав согласиться на повышение ставок таможенных сборов. Несмотря на то что власти этих держав в основном согласились со справедливостью такой меры, никаких действий не последовало, и тарифы остались на прежнем уровне.

33

Таким образом, сегодняшнее циндаоское пиво первыми сварили немецкие пивовары.

34

Историки обычно относят разоблачение Юанем заговорщиков на более позднее время, после того как он увиделся с императором в третий раз. Такого не могло быть. Любое промедление с его стороны по вопросу жизни и смерти для Цыси трактовалось бы ею как сомнение и отсутствие лояльности. Больше ему она никогда бы ничего не доверила. Факт состоит в том, что с этого времени генерал Юань Шикай пользовался безграничным доверием Цыси и совершал стремительный взлет по карьерной лестнице.

35

Этот очевидный факт отказываются признать авторы обычных учебников по истории, в которых запланированное назначение на службу Ито Хиробуми подается как достойный похвалы шаг, потенциально полезный для Китая.

36

Перед убытием в ссылку Чжан Иньхуань отправил русским письмо с просьбой выдать ему еще 15 тысяч лянов серебром из суммы уже предложенных ему взяток. Конвоиры из гвардейцев грубо с ним обращались и грозили, что без денег «мы не можем поменять выражение наших лиц с пронизывающего зимнего мороза на нежный весенний ветерок». Русские сделали ему одолжение, хотя этот предатель на тот момент представлялся им человеком бесполезным. Они поступили так из тех соображений, чтобы будущие взяточники видели, что условия сговоров с ним выполняются.

37

Еще раньше, в 1898 году, евнуха Коу Ляньцая приговорили к смерти вердиктом министерства наказаний и подвергли публичной казни. Его смерть никак не связана с заговором против Цыси. Он осмелился написать обращение, но Цины категорически запрещали евнухам вмешиваться в политические дела, а нарушителей такого запрета карали смертью.

38

Императору Гуансюю не привился вкус к роскоши. Катарина Карл обратила внимание на то, что «его величество нельзя было причислить к любителям чувственных наслаждений эпикурейцам. Ел он быстро, и его совершенно не беспокоило, что это было. Управившись со своей трапезой, он вставал рядом с ее величеством или прохаживался по тронному залу, пока она не заканчивала со своей».

39

Все это происходило в период, когда итальянцы выставляли свою страну крупной морской державой, и они страстно утверждали, будто изобрели компас, который, по всеобщему мнению, впервые появился в Китае. Статую предполагаемому его изобретателю Флавио Джойе (как установили итальянские историки, такого персонажа не существовало) установили в городе Амальфи в 1900 году.

40

Этот федеральный закон президент США подписал в 1882 году, и тем самым случилась ревизия договора Берлингейма от 1868 года. Этот закон утратил силу в 1943 году. 18 июня 2012 года в конгрессе США официально приняли заявление с «раскаянием» по поводу данного закона, ставшего правовым фундаментом для дискриминации китайцев.

41

Если верить его биографу Эндрю Робертсу, лорд Солсбери сказал Бетти Бальфур, что смерть фон Кеттелера стала «верхом справедливости». Солсбери якобы сказал: «Во всем виноваты немцы. Они затеяли все эти неприятности».

42

Катарина Карл, пережившая осаду посольского квартала в Пекине, оставила такие воспоминания: «Когда я увидела состояние посольского квартала и особенно британского посольства, где в конечном счете собрались все иностранцы^ мне показалось, что китайцев что-то крепко сдерживало, ведь они вполне могли стереть всех иностранцев с лица земли меньше чем за неделю. Неизбежное разрушение посольств могла предотвратить только отвратительная стрельба по целям, причем с весьма короткого расстояния. Если бы не существовало какой-то силы, сдерживавшей китайцев, не осталось бы ни одного европейца, способного рассказать обо всех этих событиях; и этой силой, в чем я ничуть не сомневаюсь, были сами император и вдовствующая императрица».

43

В одном случае, пока члены семьи ждали, когда их охватит пламя, в последний момент родители отпустили двоих младших детей из горящего строения.

44

Императорская библиотека, в которой хранились бесценные книги, находилась по соседству с британским посольством, и во время осады ее подпалили ихэтуани, чтобы поджечь это самое посольство. Но по слухам, вина за пожар возлагалась на англичан, и в донесении Цыси этот факт излагался как раз в таком ключе. Так как этот отчет опубликовали в «Цзинбао», британский посол выступил с протестом и обратил внимание на то, что представители Запада, оказавшиеся в осаде, на самом деле боролись с пожаром и пытались спасти библиотеку. Автор донесения извинился перед Цыси, а также публично признался в искажении фактов.

45

В 1930-х годах о ней поставили пьесу. Ставшая в скором времени женой Мао Цзэдуна актриса Цзян Цин хотела ее сыграть, однако роль досталась другой девушке по имени Ван Ин. Цзян Цин затаила глубокую злобу и в годы Великой культурной революции, случившейся через 30 лет, лично отомстила этой актрисе, закончившей жизнь в тюрьме.

46

Требования к Китаю со стороны всех стран, имевших в составе объединенного контингента свои войска и не имевших, выдвигались следующие (в лянах серебром; 1 лян оценивался в 3 английских шиллинга, или 0,742 доллара США):

(Морзе Х.Б. The International Relations of the Chinese Empire (Внешняя политика Китайской империи). Т. 3. С. 352–353.)

47

Р. Харт к тому же взял под свое крыло несколько внутренних таможенных контор, находившихся под управлением продажных чиновников, в порядке вещей присваивавших часть собранных податей. Он описал это дело так: «Прежние должностные лица должны были всего лишь вносить номинальные суммы в казну, а остальное прикарманивали. Цзин, например, собрал больше 400 000 лянов, и из них в казну передал всего лишь 90 000…»

48

Модернизация принесла к тому же душевные страдания. Быть может, самым болезненным преобразованием стало снесение мощных стен, окружающих город «в военных и гигиенических целях». Первым городом, лишившимся своих стен, был Тяньцзинь, и для подавляющего большинства жителей город без мощных зубчатых стен городом не считался, однако удобство и простота передвижения тоже получили высокую оценку.

49

Позже она радикально пересмотрела такое свое заблуждение. «Вспоминая прошлое, я теперь тоскую по ним и хочу, чтобы они окружали меня сейчас. Они были самыми чистоплотными людьми, каких только можно себе представить, и самыми послушными в услужении. Они никогда не доставляли никаких хлопот и никогда не просили отпустить их на вечер».

50

Портрет Цыси работы Губерта Воса в большей степени передает характер вдовствующей императрицы, чем произведение Катарины Карл. Скорее всего, свой портрет он создавал на основе фотографии Цыси, снятой Сюньлином.

51

Часто утверждают, будто Шэнь Цзиня казнили как известного своей прямотой журналиста. На самом же деле доказательства того, что он писал заметки для какой-либо газеты или вообще что-то публиковал в прессе, отсутствуют. Его заслуги перед журналистикой сводятся к тому, что он раздобыл документ, названный «Китайско-российский секретный договор», позже опубликованный в японских газетах. На самом деле то был список требований, выдвинутых русскими к Пекину после «боксерской мясорубки», в обмен на вывод войск из Маньчжурии. В Пекине эти требования не приняли, и никакого договора («секретного» или открытого) по их поводу никто не заключал. (Единственный договор китайцы с русскими подписали в 1896 году.) Японцы рассчитывали на то, что эта фальшивка послужит разжиганию антироссийских настроений. Даже в таком случае передачу данного документа японцам не стоит считать причиной казни Шэнь Цзиня. Его преступление заключалось в организации вооруженного мятежа 1900 года. Цыси потребовала его срочно убить потому, что она знала цель его приезда в Пекин: он снова замышлял покушение на ее жизнь.

52

Дэлин рассказала обо всем увиденном во всех подробностях: главный евнух Ляньин настаивал на наказании носильщика, как того требовалось согласно правилам. «Сказав это, он повернул свою голову к сопровождающим слугам с палками (эти слуги с бамбуковыми палками всегда сопровождали придворных как раз на такой случай) и приказал: «Отвесьте ему восемьдесят ударов по спине». Бедолага, стоявший на коленях в грязи, услышал распоряжение главного евнуха. Слуги с палками отвели его на сотню метров от нас, повалили на землю и начали выполнять свою обязанность. Экзекуция длилась совсем недолго, и, к большому моему удивлению, перенеся наказание в виде восьмидесяти ударов палкой, этот мужчина поднялся как ни в чем не бывало. Он выглядел вполне спокойным». Понятно, что слуги с палками просто поняли все правильно, так как знали, что вдовствующая императрица совсем не разозлилась на носильщика паланкина. Евнухам, совершившим проступки и заслуживающим за них наказание в виде порки, не всегда везло, как этому носильщику. Многие из них приноровились на всякий случай привязывать на спину резиновые коврики.

53

Журналист, написавший эту статью, предварил высказывание кайзера следующим комментарием: «Лицо его величества зарделось, и он поднял руку со сжатым кулаком в воздух [sic]. Приблизив свое лицо ко мне, он сквозь плотно сжатые зубы воскликнул…»

54

Всего лишь три десятилетия спустя, полностью распустив свои крылья, японцы нанесли внезапный удар по американской военно-морской базе в Пёрл-Харборе, а потом вторглись на Филиппины.

55

Генерал Юань Шикай считался мужчиной ярким, а также устрашающим на вид. Его гвардейцы, подобранные под стать своему генералу, носили обмундирование, напоминавшее шкуру леопарда, поэтому выглядели, если прислушаться к высказываниям зевак, как «тигры и медведи».

56

Жунлу скончался в 1903 году.

57

Судьбу Пуи увековечил Бернардо Бертолуччи в кинокартине «Последний император» (The Last Emperor, 1987 год).

58

Ван Чжао попытался убедить великого князя Су приступить к активным действиям без промедления, однако тот проявил осторожность и захотел дождаться подходящего момента. Он сказал: «Правила нашей династии отличаются особой строгостью, когда дело касается нас – великих князей. Нам нельзя появляться во дворцах без приглашения. Один неверный шаг, и я – покойник». Когда Ван Чжао предложит сделать решительный шаг, тот возразил: «Рискованными действиями ничего не добьешься. Вспомни, что тебе дал твой риск: ты угодил прямо в тюрьму министерства наказаний. Какой толк от того?»

59

Сунь Ятсен, находящийся за рубежом, этими восстаниями не руководил. Однако он первым и упорнее многих выступал за установление в Поднебесной республиканской формы правления, поэтому его вполне справедливо считают «отцом» республиканского Китая.

60

Среди них отсутствовал наместник Чжан Чжидун; он скончался в 1909 году.

Автор книги - Юн Чжан

Юн Чжан

Юн Чжан (в традиционной транскрипции Чжан Жун, кит. 張戎, англ. Jung Chang, р. 25 марта 1952 года) — китайско-английская писательница и историк.

Родилась в провинции Сычуань в семье деятелей КПК. Окончила Сычуаньский университет, где изучала английский язык, после чего преподавала там же. В 1978 получила стипендию для продолжения образования за границей. Училась в Англии в университете Йорка. В 1982 получила степень Ph.D. в области лингвистики.
В 1992 годы вышел написанный ей полуавтобиографический роман «Дикие ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация