Онлайн книга
Примечания книги
1
Это невероятно! (фр.)
2
Дорогая (фр.).
3
Какой ужас! (фр.)
4
Искаженное «S’il vous plaît» – пожалуйста (фр.).
5
У меня есть идея (фр.).
6
Никогда-никогда! (фр.)
7
Простите (фр.).
8
Калака (на разговорном мексиканском варианте испанского – «скелет») – фигура черепа или скелета (обычно человека), часто используемая для украшения во время фестиваля на мексиканский праздник День Мертвых. (Здесь и далее примечания переводчика.)
9
Искаженное «Merci beaucoup» (фр.) – большое спасибо. «Boo» (англ.) что-то вроде «у-у-у!» – так кричат, когда хотят кого-то внезапно напугать.
10
Очевидно (фр.).
11
Мне очень жаль (фр.).
12
Полный провал (фр.).
13
Пролететь под радаром (фр.).
14
Доброе утро (кит.).
15
Пижама (кит.).
16
Очень (фр.).
17
Абсолютно права (фр.).
18
Смотрите! (фр.).
19
Благодарны (кит.).
20
От фр. «bonjour» – «добрый день».
21
Очевидно (фр.).
22
Очень интересная (исп.).
23
Пока, малыши (исп.).
24
Катастрофа! (фр.).
25
Мне жаль (фр.).
26
Это правда (фр.).
27
Никогда (фр.).
28
Дорогой (фр.).
29
Прошу прощения (фр.).
30
Джейн Гудол – знаменитая английская исследовательница, приматолог, этолог и антрополог.
31
Дорогие (фр.).
32
Черт возьми! (фр.)