Онлайн книга
Примечания книги
1
Белгрейвия – фешенебельный район Лондона недалеко от Гайд-парка. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Полента фри – чипсы из кукурузной муки.
3
Скрудж – персонаж «Рождественской песни» Ч. Диккенса. К скряге Скруджу в сочельник заявляется привидение его делового партнера Марли, после чего Скрудж перевоспитывается и в рождественское утро просыпается совершенно другим человеком.
4
Фраза из трагедии В. Шекспира «Макбет». Пер. Ю. Корнеева.
5
Заявление, исходящее лишь от одной стороны, обычно без ведома другой (лат.).
6
Ист-Энд – восточный рабочий район Лондона.
7
Кокни – лондонское просторечье.
8
Мидленд – центральные графства Англии.
9
Чатни – индийская фруктово-овощная приправа.
10
«Лондонский глаз» – одно из крупнейших колес обозрения в мире.
11
«Эта замечательная жизнь» – американский фильм 1946 года.
12
Кеджери – блюдо британской кухни, основанное на традиционном индийском рецепте (копченая рыба, яйца вкрутую, рис, петрушка, карри, масло, сливки, изюм).
13
Римская свеча – вид фейерверка.