Примечания книги Большая книга приключений охотников за тайнами. Автор книги Анастасия Дробина

Онлайн книга

Книга Большая книга приключений охотников за тайнами
"Операция "Анти-вуду"" Компания Юльки Полундры всегда находит себе приключения. Вот и теперь друзья в обычной электричке спасли от хулиганов экзотическую красавицу по имени Тереза. Только таинственная попутчица неожиданно сбежала, забыв рюкзак со статуэткой Барона Самди, бразильского бога мертвых! Ребята отправились на поиски новой знакомой, и тут все смешалось в кучу - ночные перекрестки, столярные работы, капоэра, вуду... но если рядом настоящие друзья, любые трудности можно преодолеть! "Клад из сумочки" Оказаться как две капли воды похожей на девушку, умершую сто лет назад - чем не сюжет для фильма ужасов? Но отчаянная пятерка друзей любой ужастик превратит в веселые приключения. В Москве и у моря, на стареньком мотоцикле и с поливочным шлангом в руках - команда Юльки Полундры готова дать отпор и дружелюбным привидениям, и современным бандитам, и надменным богачам. А уж ни одна загадка - ни старинная, ни нынешняя - не устоит перед их находчивостью!

Примечания книги

1

Кандомбле, сантерия и вуду – ветви одной религии, берущей начало от верований африканского народа йоруба, населяющего Экваториальную Африку. Поскольку рабов из этой местности развозили по разным странам, то и религия получила разные названия. На Кубе это – сантерия, в Бразилии – кандомбле, вуду – преимущественно на Гаити.

2

Азохен вей (идиш) – междометие, выражающее сочувствие, тревогу, панику и т. п.

3

Ориша – божества религии кандомбле.

4

Фейжоада – бразильское блюдо из фасоли и разных сортов мяса.

5

Тропинин Василий Андреевич (1776–1857) – русский живописец, мастер романтического и реалистического портретов. Его творчество – один из важнейших этапов в развитии русской портретной живописи XIX в. (Прим. ред.)

6

Графиня, вы прекрасно играли. Вам очень к лицу это платье! (фр.)

7

Спасибо, вы очень любезны. (фр.)

8

Что вы здесь делаете? (фр.)

9

Простите, я вас не понимаю… (фр.)

10

Не понимаете? Вам, я думаю, легче говорить по-английски? (англ.)

11

Лев Кассиль. «Кондуит и Швамбрания». (Прим. ред.)

12

Маврина Татьяна Алексеевна (1900–1996) – советский художник-живописец, график, иллюстратор. Очень известны ее иллюстрации к детским книгам. (Прим. ред.)

13

В истории русской живописи известны два Петра Соколова – отец и сын. Позднее станет понятно, что речь идет о Петре Федоровиче Соколове (1791–1848), родоначальнике жанра русского акварельного портрета с натуры.

14

Полина Виардо (1821–1910) – французская певица, композитор, близкий друг русского писателя И. С. Тургенева (1818–1883).

15

Павел не прав. Конго – это не только вторая по длине река Африки, но и Республика Конго, расположенная в Центральной Африке.

16

Неудачник (идиш).

17

Рокотов Федор Степанович (1735?–1808) – один из лучших русских портретистов, представитель стиля рококо.

18

Комиссаржевская, Вера Федоровна (1864–1910) – знаменитая русская актриса.

19

Вейзмир (идиш) – восклицание типа «Боже мой!»

Автор книги - Анастасия Дробина

Анастасия Дробина

Анастасия Дробина — наша современница. Тем не менее, именно ей удалось воссоздать в литературе жизнь цыганских хоров. Нельзя сказать, что хоровые цыгане обижены вниманием литераторов. Ещё в XIX столетии русские поэты и писатели отдали дань этой теме, поскольку на себе испытали чарующую силу цыганского искусства. Тем не менее, это были впечатления со стороны. До сих пор никому не удавалось показать хоровую среду с точки зрения самих цыган. Четыре повести Анастасии Дробиной, изданные между 2005 и 2007 годом, заполнили эту нишу.

Творческий успех во многом объясняется биографией ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация