Примечания книги Университет Ульгрейм. Задачка для техномага. Автор книги Анастасия Левковская

Онлайн книга

Книга Университет Ульгрейм. Задачка для техномага
Когда я сбежала в столицу, единственное, что меня заботило, - учеба в самом лучшем университете Содружества. И кто бы мог подумать, что с поступлением туда я окунусь в такой вихрь событий, что учеба перестанет занимать все мои мысли? А вокруг начнет ткаться сложная паутина, казалось бы, незначительных происшествий, грозящая со временем попросту задушить в своем коконе. И уж точно я не ожидала, что ее ниточки потянутся в сторону таинственного материка некромантов, который хранит древние тайны богов и людей. И раскрыть их помогут только удача, мужество и любовь.

Примечания книги

1

КТМУ — Корантский техномагический университет.

2

Baka — дурочка (япон.).

3

Корант — эльфийская столица.

4

Sweety — конфетка (англ.).

5

Chaton — котенок (фр.).

6

Prickle — колючка (англ.).

7

Варьеш — самый криминальный район Орвиса.

8

My sweet girl — моя сладкая девочка (англ.).

9

Херварт — самоназвание государства орков.

10

Духовный наставник — титул правителя орков.

11

Король у эльфов избирается раз в шесть лет.

12

Ma fleur effronte — мой дерзкий цветок (фр.).

13

Un lindo bebe — милый ребенок (исп.).

14

Баньши — неразумный дух женского пола, который может свести с ума своим пронзительным криком.

15

Фарэт — одна из стран, входящих в Аркеинское содружество.

16

Petit froussard — трусишка (фр.).

17

Bella — красотка (итал.).

18

La Stella mia — звезда моя (итал.).

19

Gioia mia — радость моя (итал.).

20

Шехтирай — столица Херварта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация