Примечания книги Викинги. Буря за кадром. Автор книги Юлия Андреева

Онлайн книга

Книга Викинги. Буря за кадром
Все началось с монастыря Линдисфарн. Однажды на берег высадились молчаливые люди и разграбили монастырь. Так началась эпоха викингов, которая несколько веков не давала людям спокойно спать в своих постелях. Сериал "Викинги" о том, как все было с самого начала, даже не с Линдисфарна, а с первого человека, которому пришло в голову поплыть за море, чтобы найти там богатство и удачу. И как один поход превратился в кровавый кошмар на сотни лет. А эта книга – о сериале. О том, как его снимали, как придумывали. И о людях, которые его делают. Знаете ли Вы, что официальных подтверждений существования Рагнара Лодброка нет? А что общего между "Викингами" и "Игрой престолов"? Кто из актеров является прямым потомком викингов, а кто не имеет к ним никакого отношения? Впервые на русском языке вы узнаете самые интересные подробности не только жизни викингов, но и драм и интриг на съемочной площадки, которые могут по своей напряженности поспорить с тем, к чему мы привыкли в любимом сериале!

Примечания книги

1

Скегуль – валькирия.

2

Драккар (норв. Drakkar, от древнескандинавских Drage – «дракон» и Kar – «корабль», буквально – «корабль-дракон») – так сегодня принято называть деревянный корабль викингов, длинный и узкий, с высоко поднятыми носом и кормой.

3

Интервью Майкла Херста для Entertainment Weekly, перевод Дениса Иванова.

4

Сигурд Кольцо (др. – сканд. Sigurr hringr) – король Дании VIII века (после 770 года), сын Рандвера, внук Радбарта, правнук Ивара Широкие Объятья (отца Ауд Богатой) из рода Скьельдунгов и Скиры из Инглингов.

5

Интервью взято с сайта Vikingi.net

6

«Сага о Рагнаре Меховые штаны», редакция перевода, перевод вис – Надежда Топчий.

7

Песнь о Нибелунгах. А. Гуревич, В. А. Гореликов, Ю. Корнеев.

8

«Сага о Рагнаре Меховые Штаны и его сыновьях». Перевод с древнеисландского – Тимофей Ермолаев (Стридманн), Надежда Топчий.

9

Сага о Рагнаре Меховые Штаны и его сыновьях Перевод с древнеисландского – Тимофей Ермолаев (Стридманн), Надежда Топчий.

10

Сага о Рагнаре Меховые Штаны и его сыновьях Перевод с древнеисландского – Тимофей Ермолаев (Стридманн), Надежда Топчий.

11

Stellan Skarsgrd: “Yes Lars, I’ll Be There” (англ.). Интервью от 19 сентября 2012 года.

12

Элдормен – в средневековой Англии королевский чиновник, назначавшийся с согласия «совета мудрых» из правителей местной знати для управления вверенной ему территории.

Автор книги - Юлия Андреева

Юлия Андреева

Юлия Андреева родилась в Ленинграде в 1969 г., в семье служащих. Поэтический дар проявился рано. В школьные годы занималась во Дворце пионеров им. А. А. Жданова, в клубе «Дерзание» (секция поэзии, руководитель Н.А.Князева).
В 17 лет поступила на обучение и последующую работу в «До-театр». Впоследствии участвовала в работе многих театральных и танцевальных коллективов. С 1998 г. начала гастрольные зарубежные поездки с танцевальными, театральными и художественными проектами. Побывала в Финляндии, Франции, Японии. Так в 2000 г. была приглашена для участия в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация