Онлайн книга
Примечания книги
1
Здесь и далее для тех читателей, чьи ридеры не показывают иллюстрации, дублируется текст писем. — Прим. верстальщика.
Ваше Величество!
С самого детства, когда я впервые услышала о Вашем великолепном собрании книг и рукописей, я мечтала работать в Вашей библиотеке… Хотя мне известно, что Вы сами взяли на себя трудное утомительное дело разбора и каталогизации книг в Королевской библиотеке и в этом Вам помогает дочь, ее королевское Высочество принцесса Хильда, я тем не менее надеюсь, что смогу оказаться Вам полезной. Поскольку я уже достигла нужного возраста, то прошу принять меня на должность помощника библиотекаря в Королевской библиотеке. Надеюсь, моя просьба не покажется Вашему Величеству чересчур дерзкой.
Искренне Ваша,
Чармейн Бейкер,
г. Норланд, ул. Зерновая, д. 12
2
Моя дорогая Чармейн!
Благодарю вас за то, что Вы так любезно согласились вести хозяйство в мое отсутствие. Эльфы сообщили мне, что я должен буду пробыть у них примерно две недели. (Вот уж спасибо так спасибо, подумала Чармейн.) А возможно, и месяц, если возникнут осложнения. (Ой.) Прошу Вас, простите меня за беспорядок, который Вы обнаружите. Некоторое время я был не вполне дееспособен. Однако я уверен, что Вы находчивая юная барышня и быстро здесь освоитесь. На случай возможных трудностей я оставил Вам устные указания там, где это показалось мне необходимым. Задайте вопрос, и Вы непременно получите ответ. Более сложные указания Вы найдете в чемодане. Прошу Вас, будьте ласковы с Потеряшкой, поскольку он пробыл у меня еще совсем недолго и не привык к дому, и, пожалуйста, берите любые книги в этом кабинете, кроме тех, которые уже лежат на столе, поскольку для Вас они пока еще слишком сложны и опасны. (Пф! Подумаешь!) Желаю Вам приятно провести здесь время и надеюсь, что довольно скоро смогу поблагодарить Вас лично.
С глубокой симпатией,
Ваш двоюродный прапрадедушка
(по побочной линии)
3
Дорогой чародей Норланд! (Насколько Чармейн разобрала, письмо начиналось именно так.)
Ваш труд «Важнейшие заклинания» весьма помог мне в самых разных сферах (или аферах, засомневалась Чармейн) моей деятельности, однако мне бы хотелось привлечь Ваше внимание к своему небольшому открытию, которое относится к разделу об Ухе Мердока (Оке Мерлина? Зубе Гоблина? Сдаюсь!). Не могли бы мы встретиться и поговорить, когда я в следующий раз окажусь в Верхней Норландии?
С наилучшими пожеланиями (С наихудшими переживаниями? С наибольшими упованиями?! С ума сойти, ну и почерк!),
4
Дорогой В-м, прочитала Чармейн с растущим удивлением и благоговением,
Мы проделали уже больше половины Большой Работы, а проку никакого. Полагаемся на тебя. Всей Душой уповаем на то, что Эльфы, которых Мы послали к тебе, сумеют вернуть тебе Здоровье и вскоре Мы сможем снова пользоваться Неоценимыми Сокровищами твоих Советов и Наставлений. Желаем тебе Всех Благ.
Твой, полный Искренних Надежд
Адольфус Рекс
Адольф, король Верхней Норландии
5
Уважаемый чародей Норланд!
Что касается моего поступления к Вам в ученики, удобно ли будет, если я прибуду к Вам в течение недели, а не осенью, как было условлено ранее? Моя мать вынуждена поехать в Ингарию и предпочитает устроить мое будущее до отъезда. Если Вы не уведомите меня об обратном, я прибуду к Вам тринадцатого числа сего месяца.
С надеждой, что это Вас устроит,
Искренне Ваш
6
Дорогая мисс Бейкер!
С Вашей стороны было очень любезно предложить Нам свои услуги. Обычно Нам вполне достаточно помощи Нашей дочери принцессы Хильды, однако обстоятельства сложились так, что Наша дочь должна принимать Важных Гостей и вынуждена оставить Работу в библиотеке на время Визита. Посему Мы с признательностью принимаем Ваше Любезное Предложение на временной основе. Если Вы будете так Добры явиться в Королевскую резиденцию утром в ближайшую среду, около половины одиннадцатого, Мы будем рады принять Вас в библиотеке и дать все указания по Работе.
Премного Обязанный и Благодарный
7
Эль — старинная мера длины. В Англии эль равнялся примерно 114 см, в Шотландии — 94 см. — Примеч. переводчика.
8
Чесьть и хвала чародею Меликоту, который сьберег королевськое золото.
/pАвтор книги - Диана Уинн Джонс
Диана Уинн Джонс
16 августа 1934 - 26 марта 2011
Место рождения: Лондон
Род деятельности: писательница-фантаст
Жанр: фэнтези для детей и взрослых
Сайт: http://www.leemac.freeserve.co.uk
Биография
Диана Уинн Джонс (англ. Diana Wynne Jones) — британская писательница фэнтези для детей и взрослых. Родилась в Лондоне, 19 августа 1934 года.
Когда началась вторая мировая война, Диане было пять лет. Родители уехали из столицы в Уэльс, затем в Йорк и, наконец, в 1943 году осели в графстве Эссекс, где Майори и Ричард начали работать в ...