Примечания книги 2312. Автор книги Ким Стэнли Робинсон

Онлайн книга

Книга 2312
Кто сказал, что счастливое будущее человечества невозможно? 2312 год. Люди освоили планеты и астероиды Солнечной системы, побеждено экономическое неравенство, справедливым распределением благ управляет компьютерная система. И вдруг всеобщий рай "идеального будущего" начинает трещать по швам. Космическая диверсия уничтожает Терминатор - прекрасный меркурианский город на рельсах. Уроженка Меркурия, дизайнер новых миров Свон Эр Хон, чудом оставшаяся в живых, прилетает на другую планету, и… становится свидетелем следующей диверсии. Новая планета - и новый кошмар. Свон Эр Хон не может остаться в стороне. Она подключается к смертельно опасному расследованию…

Примечания книги

1

Инуксук — каменная фигура в культуре инуитов. — Здесь и далее примеч. пер.

2

По имени современного английского скульптора Энди Голдсуорти, представителя так называемого «земляного искусства», land art. Скульптуры и инсталляции на природе с использованием природных элементов.

3

Лестница Иакова — лестница из сна библейского персонажа Иакова, соединяющая землю и небо.

4

Sol Invictus («Непобедимое Солнце») — официальный римский бог солнца, учрежденный императором Аврелианом в 274 н. э.

5

Sol Invictus («Непобедимое Солнце») — официальный римский бог солнца, учрежденный императором Аврелианом в 274 н. э.

6

Буддийская молитва.

7

По имени Марины Абрамович — сербской художницы-перформансиста, использующей в перформансах собственное тело.

8

Гёбекли-Тепе — храмовый комплекс, расположенный в 15 километрах к северо-востоку от города Шанлыурфа, в 2,5 километрах от деревни Оренджик на юго-востоке Турции. Является древнейшим из крупнейших мегалитических сооружений в мире. Его возраст составляет не менее 12 000 лет, ориентировочно датируется по меньшей мере IX тысячелетием до нашей эры.

9

Почему бы нет? (фр.)

10

Свон по-английски — лебедь.

11

Неистовый.

12

Магнитная левитация.

13

Марсель Дюшан — французский и американский художник, теоретик искусства, стоявший у истоков дадаизма и сюрреализма.

14

Патинко — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом, довольно популярен в Японии.

15

Галилеевы спутники — это 4 крупнейших спутника (из общего числа 67) Юпитера: Ио, Европа, Ганимед и Каллисто (в порядке удаления от Юпитера).

16

Озеро Восток — крупнейшее подледное озеро в Антарктиде. Расположено в районе антарктической станции «Восток» под ледяным щитом толщиной около 4000 метров и имеет размеры примерно 250x50 км.

17

Клетка Фарадея (или «щит Фарадея») — устройство, изобретенное английским физиком и химиком Майклом Фарадеем в 1836 году для экранирования аппаратуры от внешних электромагнитных полей. Обычно представляет собой заземленную клетку, выполненную из хорошо проводящего материала.

18

Неа-Камени — необитаемый остров в Греции, в Эгейском море, входит в группу островов Санторини. Остров образовался в 1570 году в результате подводного извержения вулкана.

19

Deinococcus radiodurans — грамположительный экстремо-фильный кокк рода Deinococcus. Является одной из самых устойчивых к действию ионизирующего излучения бактерий.

20

Стюарт Гилберт. «Улисс» Джеймса Джойса.

21

Жак Деррида — французский философ и теоретик литературы, основатель деконструктивизма.

22

Бардо — в буддизме промежуточное состояние, буквально, «между двумя».

23

Австрийский писатель, философ, публицист и журналист Пражской школы.

24

Немецкий философ, теоретик истории, эстетик, историк фотографии, литературный критик, писатель и переводчик.

25

Гормезис — стимуляция какой-либо системы организма внешними воздействиями, имеющими силу, недостаточную для проявления вредных последствий.

26

Митридатизм — постепенное привыкание к токсическим веществам. По легенде о царе Митридате Понтийском, который так боялся быть отравленным своими подданными, что стал постепенно приучать себя к яду.

27

Сатьяграха — в Индии в период английского колониального господства тактика ненасильственной борьбы за независимость в двух формах: несотрудничества и гражданского неповиновения. Разработана Мохандасом Ганди в начале XX века.

28

«Сатьяграха» и «Эхнатон» — оперы американского композитора XX века Филипа Гласса.

29

Лео Лёвенталь (1900–1993) — немецкий и американский социальный философ, социолог литературы и массовых коммуникаций.

30

Крутые утесы в нижнем течении реки Гудзон южнее Нью-Йорка.

31

Парк на южной оконечности острова Манхэттен.

32

Большая экосистема из рек и озер в штате Нью-Джерси.

33

Рассказ О.Генри.

34

Нейт — египетская богиня охоты и войны.

35

Кундалини (санскрит) означает «свернутый кольцом», «свернутый в форме змеи». С кундалини связано эзотерическое представление об энергии, сосредоточенной в основании позвоночника; существуют различные методы и практики, цель которых заключается в том, чтобы «пробудить змею», осуществив подъем энергии по позвоночнику. Панмиксия — свободное скрещивание разнополых особей.

36

Майкл Альберт и Роберт Ханель — американские экономисты. Разработали экономическую концепцию, которую называют партисипативной экономикой. Они постулируют общество, которым не управляют рынки, которое не контролируется центральным планированием и не знает ни конкуренции, ни контроля.

37

Коэффициент Джини — статистический показатель степени расслоения общества данной страны или региона по отношению к какому-либо изучаемому признаку. Наиболее часто в современных экономических расчетах в качестве изучаемого признака берется Уровень годового дохода.

38

Небольшой кратер на Меркурии; назван в честь венецианского поэта XIX века Андреса Белло.

39

Кокопелли — одно из божеств плодородия, обычно изображаемое в виде сгорбленного игруна на флейте. Он почитается многими коренными американскими племенами в Юго-Восточной части Соединенных Штатов. Сейчас один из самых распространенных сувениров.

40

Единица измерения эффективной и эквивалентной доз ионизирующего излучения в Международной системе единиц; один зи-верт соответствует дозе в сто рентген.

41

Полевой жаворонок.

42

Садовая славка.

43

Химические соединения, которые контролируют деятельность эндокринных желез в организме человека. Эндорфины приводят человека в состояние эйфории.

44

Итальянский альпинист из немецкоговорящей автономой провинций Южного Тироля, первый в одиночку покоривший все 14 «восьмитысячников» мира.

45

Доведение до абсурда (лат.).

46

Китайский писатель 18 века.

47

Фантастический роман Сэмюэля Дилени.

48

Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder (ADHD) — неврологическо-поведенческое расстройство развития, начинающееся в детском возрасте.

49

Curriculum vitae, CV (в переводе с лат. — «ход жизни») — биография, жизненный путь.

50

Деление хромосом на мужские и женские.

51

Относящийся только к одной стороне тела.

52

Апоптоз — программируемая клеточная смерть, регулируемый процесс самоликвидации на клеточном уровне.

53

Ursus (лат.) — медведь.

54

Космическая орбита, соединяющая Землю и Марс оптимальным способом; по имени рассчитавшего ее в 1985 году Базза Олдрина.

55

Тара — в буддизме будда в женском облике, в махаяне — женщина-бодхисатва; женское существо, достигшее совершенства и освобождения, но отказавшееся от ухода в нирвану из сострадания к людям.

56

Государственный исторический памятник Ньюспейпер-Рок, буквально «Газетный камень», расположен в юго-восточной части штата Юта на западе США. Достопримечательностью памятника является плоский скалистый утес, где обнаружена крупная коллекция петроглифов.

57

Сэр Хамфри Эпплби — герой английских телесериалов «Да, господин министр» и «Да, господин премьер-министр», мастер манипулирования людьми, из-за кулис руководящий Свон. начальником.

58

Брендан Клонфертский, ок. 484 — ок. 578, прозванный «Мореплавателем» или «Путешественником» — один из ранних ирландских монашеских святых. Прославился главным образом Свон.и полулегендарными поисками Очарованной страны.

59

Эрик Сати — французский композитор и пианист, один из реформаторов европейской музыки 1-й четверти XX столетия.

60

«Мария Целеста» («Мария Селеста») — судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном «Деи Грация». Классический пример корабля-призрака.

61

Тонг («щипцы», амер. сленг) — тайная организация китайцев (часто преступная).

62

Устад Иса (Устад Лаухари) — персидский архитектор, считающийся главным архитектором Тадж-Махала.

63

Нина Яковлевна Симонович-Ефимова (1877–1948) — художница, одна из основательниц и теоретик детского кукольного театра в России.

64

Доротея Эркслебен (1715–1762) — первая женщина-врач в Германии.

65

Хэнсберри Лоррейн (1930–1965) — американский драматург, активная участница движения за гражданские права.

66

Энни Оукли (1860–1926) — американская женщина-стрелок, прославившаяся своей меткостью на представлениях Буффало Билла.

67

Дороти Ли Сэйерс (1893–1957) — английская писательница, филолог, драматург и переводчик. В России наиболее известна благодаря детективным романам. Одна из основателей британского Детективного клуба.

68

Мадам де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь, баронесса де Севинье, 1626–1696) — французская писательница, автор «Писем» — самого знаменитого в истории французской литературы эпистолярного романа.

69

Марта Грэм (1894–1991) — американская танцовщица, создательница американского танца модерн.

70

Ипполита — царица амазонок.

71

Нина Яковлевна Симонович-Ефимова (1877–1948) — художница, одна из основательниц и теоретик детского кукольного театра в России.

72

Доротея Эркслебен (1715–1762) — первая женщина-врач в Германии.

73

Хэнсберри Лоррейн (1930–1965) — американский драматург, активная участница движения за гражданские права.

74

Кэтрин Эстер Бичер (1800–1878) — американский педагог, сторонница образования женщин и реорганизации детских садов.

75

Анна Комнина (1083–1153) — греческая царевна, старшая дочь императора Византии Алексея I Комнина и Ирины Дукини. Одна из первых женщин-историков.

76

Жозефина Бейкер (1906–1975) — американо-французская танцовщица, певица и актриса.

77

Алиса Бабетт Токлас (1877–1967) — американская писательница.

78

Ксантиппа — жена греческого философа Сократа, известная Свон. дурным нравом. Ее имя стало нарицательным для сварливых и дурных жен.

79

Китайская императрица династии Тан, правила в 690–715 годах.

80

Лора Инглз Уайлдер (1867–1957) — американская писательница, автор серии книг для детей «Маленький домик в прериях» о жизни семьи первопроходцев времен освоения «Дикого Запада».

81

Греческое имя

82

Арабское имя.

83

Португальское имя.

84

Гея — древнегреческая богиня плодородия.

85

Елена Прекрасная — героиня греческой мифологии, ее красота была способна «сдвинуть с места тысячу кораблей».

86

Элоиза — французский физик, основатель госпиталя.

87

Американский драматург (1905–1984).

88

Эдна Фербер (1885–1968) — американская писательница.

89

Зора Ниэл Хёрстон (1891–1960) — американская писательница-афроамериканка, автор четырех романов и пятидесяти опубликованных рассказов, фольклористка и антрополог, более всего известная как автор романа «Их глаза видели Бога» (1937).

90

Гвиневра — супруга легендарного короля Артура.

91

Элинор (Нелл) Гвин (1650–1687) — английская актриса, более известная как фаворитка английского короля Карла II.

92

Мартина Бертеру, баронесса де Босолей (1600–1642) — француженка, первая женщина горный инженер и минералог.

93

София Луиза Джекс-Блэйк (1840–1912) — одна из первых женщин-врачей в Англии, феминистка.

94

Индийский врач; врачом стала в 1912 году в возрасте 21 года (1891–1984).

95

Анжелика Кауфман (1741–1807) — немецкая художница.

96

Мария Сибилла Мериан (1647–1717) — немецкая художница и гравер времен барокко, энтомолог.

97

Мария Монтессори (1870–1952) — итальянский врач, педагог, ученый, философ.

98

Марианна Крэйг Мур (1887–1972) — американская поэтесса, одна из ведущих представительниц модернизма.

99

легендарная героиня времен китайской династии Цин.

100

Потанина Александра Викторовна (1843–1893) — путешественница, исследовательница малоизвестных частей Центральной Азии, первая женщина, принятая в члены Русского географического общества.

101

Маргарет Хиггинс Сэнгер (1879–1966) — американская активистка, основательница «Американской лиги контроля над рождаемостью».

102

Сара Уиннемакка (1841–1891) — дочь вождя племени пайютов, американская писательница. Известна как первая индейская писательница, опубликовавшая свою книгу на английском языке.

103

Сешат — богиня письма в египетской мифологии. (Это название горной гряды отменено.)

104

Ребекка Уэст (1892–1983) — английская писательница и театральный критик.

105

Мэри Шарлотта Кармайкл Стоупс (1880–1958) — английская писательница, палеоботаник, борец за права женщин.

106

Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века, более известная как Мэри Шелли.

107

Альфонсина Сторни (1892–1938) — латиноамериканская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма.

108

Русский химик (1800–1876).

109

Жила в Эльзасе в 13 веке. Согласно легенде, была искусным каменщиком и скульптором, участвовала в строительстве Страсбургского собора.

110

Анна Мария ван Схурман (1607–1678) — немецкая и

нидерландская поэтесса, гравер, разносторонний ученый.

111

Карен Бликсен (1885–1962) — датская писательница.

112

Китайский астроном.

113

Джейн Сеймур (ок. 1509–1537) — английская королева.

114

Соджорнер Трут (1797–1883), урожденная Изабелла Бомфри, — американская аболиционистка и феминистка, рожденная в рабстве.

115

Гарриет Табмен (1820–1913) — американская аболиционистка, героиня негритянского народа, борец против рабства в США.

116

В экономике Парадокс Джевонса (иногда эффект Джевонса) — это утверждение, что технологический прогресс, увеличивая эффективность использования ресурса, может увеличивать (а не уменьшать) объем его потребления.

117

Гибель богов (нем.).

118

Ощущение неприязни, отвращение, когда видишь нечто человекоподобное, но в то же время это не человек.

119

Отвращение к жизни, пресыщенность (лат.).

120

Майя — иллюзорность материального мира (в индийской идеалистической философии).

121

Мировая скорбь (нем.).

122

Болезнь века (фр).

123

Подавленное настроение; безотчетная тревога.

124

Японский термин, обозначающий подростков и молодежь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.

125

Печаль, скорбь, грусть (лат.).

126

Полное равнодушие к радостям жизни.

127

Некромания.

128

Вымышленный город в романе Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества».

129

Роман-трилогия Флоры Томпсон, легший в основу английского телевизионного сериала, рассказывающего о жизни в конце XIX столетия маленькой английской деревушки Ларк-Райз и соседнего зажиточного городка Кэндлфорд.

130

Алистер Кроули (1875–1947) — один из наиболее известных оккультистов-каббалистов, автор множества оккультных произведений.

131

Провинция в Чили на острове Огненная Земля.

132

Жак Картье (1491–1557) — французский мореплаватель, положивший начало французской колонизации Северной Америки; первый европеец, описавший и нанесший на карту залив Святого Лаврентия и берега реки Св. Лаврентия и землю, которую он назвал «Страной Канад».

133

Рене Франсуа Гислен Магритт (1898–1967) — бельгийский художник-сюрреалист.

134

Максвелл Парриш (1870–1966) — американский художник.

135

Фуллерен, бакибол или букибол — молекулярное соединение класса аллотропных форм углерода, представляющее собой выпуклые замкнутые многогранники.

136

Герои «Ветра в ивах» — сказочной повести шотландского писателя Кеннета Грэма.

137

«Мобиль Швейцарского технологического университета».

138

От «Википедия».

139

Гамелан — индонезийский традиционный оркестр (гонги, ксилофоны, в т. ч. металлические, барабаны, иногда струнные, духовые и голос).

140

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский писатель и мемуарист, слава которого основана на двухтомной «Жизни Сэмюэла Джонсона» (1791) — книге, которую часто называют величайшей биографией на английском языке.

141

Моряк Попай (имя образовано от англ, pop-eyed «лупоглазый», буквально «Лупоглаз») — вымышленный герой комиксов и мультфильмов.

142

Сэр Эрнест Генри Шеклтон (1874–1922) — англо-ирландский исследователь Антарктики, деятель героического века антарктических исследований.

143

Угольный Мешок — темная туманность в созвездии Южного Креста.

144

Выборный деревенский совет в Индии и Пакистане.

145

Американский художник.

146

Буддийская молитва.

Автор книги - Ким Стэнли Робинсон

Ким Стэнли Робинсон

Ким Стенли Робинсон (англ. Kim Stanley Robinson); (23 марта 1952, Уокиган, Иллинойс, США) — американский писатель-фантаст, возможно, наиболее известный своей Марсианской трилогией, удостоившейся нескольких премий, в том числе премий «Хьюго» и «Небьюла». Признается многими как один из величайших ныне живущих писателей, работающих в жанре научной фантастики
Родился в Уокигане, штат Иллинойс, но вырос в Южной Калифорнии. Oкончил Калифорнийский и Бостонский университеты, в 1974 и 1975 гг. соответственно получил в обоих ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация