Примечания книги Кристиан Флойд. Страж Либерилля. Автор книги Владимир Корн

Онлайн книга

Книга Кристиан Флойд. Страж Либерилля
Деньги способны решить любую проблему, так думают многие. Точно так же думал и я, пока был беден. А потом все изменилось и мы с друзьями стали обладателями огромного состояния. Правда, деньги эти принадлежали когда-то криминальным отцам нашего города, и теперь на нас открыта охота. Да и воспользоваться богатством в открытую мы не можем. А тут еще и пресса трубит о том, что появился таинственный Страж, охраняющий простых граждан. И все бы ничего, но Стражем почему-то считают меня...

Примечания книги

1

Лорель — имеющая хождение в Ангвальде золотая монета достоинством в двадцать серебряных или двести бумажных марок.

2

Лорик — жаргонное название лореля.

3

Сантим — мелкая разменная монета.

4

Городская железная дорога с конной тягой, а также вагон такой дороги.

5

Физиономист — тот, кто определяет тип личности человека, его душевные качества и состояние здоровья по мимике.

6

Логнировать — связываться с кем-либо при помощи логников.

7

Пунт — углубление на дне бутылки.

8

Нувориш — разбогатевший на спекуляциях (как правило, во времена социальных перемен) богач-выскочка.

9

Люнет — кольцо на корпусе часов, расположенное вокруг стекла. Предназначен для того, чтобы засекать время.

10

Локомобиль — автомобиль с паровым двигателем. В истории Земли в начале двадцатого века гоночные экземпляры развивали скорость до двухсот километров в час.

11

Механическое пианино (пианола) — разновидность пианино, автоматический струнно-клавишный музыкальный инструмент.

12

Оппозитник — двигатель с оппозитной схемой расположения цилиндров.

13

Амбидекстрия — врожденная пли приобретенная способность человека выполнять двигательные действия правой и левой рукой с одинаковой скоростью и эффективностью.

14

Банка — доска, служащая для сидения на шлюпке.

15

Одалиска — прислужница в гареме, а также обитательница гарема, наложница.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация