Онлайн книга
Примечания книги
1
Англ, walker буквально значит «ходок», «идущий». – Здесь и далее примеч. переводчика.
2
Кроме «IT» (ай-ти) «it» по-английски также означает «оно».
3
Англ. Ham – ветчина.
4
Англ. HAM radio– любительское радиовещание.
5
Буквальный перевод Эмпайр-Стейт-Билдинг.
6
Распространенный в Америке тип заведений, торгующий, помимо лекарств, косметикой, журналами, канцелярскими принадлежностями, а также предлагающий кофе, мороженое, закуски и т. п.
7
«Уолл-Стрит-Джорнал».
8
1,2 м.
9
Вирга – дождь или снег, испаряющиеся, не долетая до поверхности земли.
10
Имеются в виду сенбернары-спасатели, которым привязывали к ошейникам бочонки с коньяком для согревания потерпевших бедствие в горах.
11
Риверхэд – городок на севере Лонг-Айленда.
12
Около 100 м.
13
Буквальный перевод «Грейвсенд-бэй», залива на юге Бруклина.
14
Около 12 м.
15
Свыше 9 м.
16
Имеется в виду заповедник, созданный вокруг бывшего завода ядерных боеприпасов «Рокки-Флэтс» (буквально «Скалистая равнина»).
17
Очевидно, намек на легенду о Валтасаре.
18
Фундаментальная причина старения – «обрезание» концевых участков хромосом (теломер) при каждом делении клеток нашего организма. В результате число делений каждой клетки ограничено, и со временем большая их часть лишается возможности обновления. Лишь в стволовых (и, увы, раковых) клетках обрезанные концы теломер восстанавливаются особым ферментом, поэтому они обладают потенциально бесконечным «запасом» делений.
19
Около 90 кг.
20
Строка из стихотворения У. Б. Йейтса «Второе пришествие».
Автор книги - Дэнни Уоллес
Daniel Frederick "Danny" Wallace (born 16 November 1976) is a British filmmaker, comedian, writer, actor, and presenter of radio and television. His notable works include the books Join Me, Yes Man, voice acting as the narrator for Thomas Was Alone and as Shaun Hastings for the Assassin's Creed game series, as well as the TV series How to Start Your Own Country.
He lives in London, with his wife, an Australian publicist. Throughout Danny's books, his wife is referred to as "Lizzie", at her request.