Онлайн книга
Примечания книги
1
GAPPESM (фр.): Groupement Associatif pour la protection des personnes encombrées de Surefficience Mentale. – Примеч. пер.
2
Песня популярной в 80-е годы группы «Coco Girls»: «Ce mec est too much, ce mec est trop» (фр.). – Примеч. пер.
3
Амели Нотомб (р. 1966 г.) – бельгийская писательница, пишет по-французски. Романы ее наполнены мрачными темами и гротескными фантазиями, за это читатели прозвали ее «готической принцессой Европы». – Примеч. пер.
4
Нотомб А. Эмоции, инструкции по использованию. Издательство «Жуванс».
5
См. библиографию.
6
См. библиографию.
7
См. библиографию.
8
Предметом изучения этого направления психологии является гармонизация сознания. – Примеч. ред
9
Зависимых от серотонинового обмена. – Примеч. ред.
10
Произвольный перевод: GAPPESM – Groupement Associatif pour la protection des personnes encombrées de Surefficience Mentale.
11
Люди с синдромом Аспергера. – Примеч. пер.
12
Мишель Торт: «Интеллектуальный коэффициент». Издательство «Масперо», Париж, 1974.
13
См. библиографию
14
См. библиографию.
15
См. библиографию.
16
«Care Bears» (англ.) – американский мультсериал о жизни пушистых медвежат и их родни, живущих на облаках. У каждого мишки свой цвет и характер. – Примеч. пер.
17
Обычно жертвы не так невинны, как себя представляют.
18
Издательство «Ги Треданиэль». Готовится к изданию на русском языке.
19
Трансверсальность (мат.) – способность многообразий при их взаимодействии образовывать качественно новые многообразия, подобно тому, как, например, многообразия волн, частиц, атомов, молекул, находящихся в разных состояниях, ассоциируясь в формы, образуют все многообразие физического мира. – Примеч. ред.
20
См. библиографию.
21
Нейролингвистическое программирование. – Примеч. пер.
22
В оригинале – mind maps. – Примеч. пер.
23
См. библиографию.
24
Марсель Паньоль (1895–1974) – известный французский драматург и кинорежиссер, первый деятель кинематографа, ставший членом Французской академии (1946). – Примеч. пер.
25
Вышла в издательствах «Жуванс».
26
Имеется в виду увлечение Людовика XVI изготовлением замков и ключей, часто интерпретируемое как проявление затаенного комплекса вины, возникшего вследствие его убеждения в своей слабости и никчемности. – Примеч. пер.
27
Группа, объединяющая близких и дальних родственников внутри одного рода (племени). – Примеч. ред.
28
Карликовые шимпанзе. – Примеч. пер.
Автор книги - Кристель Петиколлен
Кристель Петиколлен (Christel Petitcollin) — французский психолог с солидным стажем, консультант по вопросам эффективного общения, личностного роста и развития, ведущая тренингов, проводит конференции во франкоязычных странах (Франция, Канада, Швейцария). Проводит индивидуальные консультации в своем кабинете в Монпелье, а также по телефону и скайпу – во всем мире.
Автор многочисленных работ, переведенных на иностранные языки (испанский, немецкий, итальянский, греческий, португальский, чешский, японский, арабский, корейский и русский языки). Бестселлерами ...