Онлайн книга
Примечания книги
1
То есть здесь речь идет о переживании ощущений как факторов, обусловливающих ум. – Прим. ред. – пер.
2
При жизни Будды Саваттхи, столица царства Косала, находящаяся между Гималаями и рекой Ганга, была географическим центром буддийского учения. Там он провел двадцать пять из сорока пяти сезонов дождей.
3
«Нищий», или «тот, кто видит опасность» во вращении вокруг эго-рождений, «bhikkhu» – это слово, которое Будда использовал для обращения к тому, кто оставил дом, чтобы жить возвышенной жизнью вместе с ним.
4
«Bhagavа» частый эпитет Будды. Общепринятая форма для обращения в Индии, но буддисты закрепили ее для Будды.
5
Третий из четырех долгих месяцев сезона дождей.
6
Это обстоятельства, которые активизируются и извергаются из глубин ума. Обычно говорят о трех: kаmаsava – прорыв страстей; bhavаsava – прорыв существования; avijjаsava – прорыв неведения. Иногда добавляется четвертое – ditthаsava прорыв воззрений. Окончание аsava является синонимом совершенного пробуждения. (Другими переводами является «язвы, пороки, притоки».)
7
Десять saьyojana, которые приковывают существ к циклическому существованию, это вера в личность, неуверенность в пути, суеверное использование ритуалов и практик, чувственные страсти, недоброжелательность, стремление к тонкоматериальному существованию, стремление к нематериальному существованию, тщеславие, беспокойство и неведение.
8
Oppаtika – это мгновенное и полностью созревшее рождение без прохождения через процесс зачатия, вынашивания, младенчества и детства, то есть мгновенное рождение (не обязательно «перерождение»).
9
Первые три из десяти saьyojana.
10
Четыре sammappadhаna – это усилие воспрепятствовать или избавиться от неблагих состояний, которые еще не возникли; усилие преодолеть или отбросить уже возникшие неблагие состояния; усилие развить еще не возникшие благие состояния; и усилие поддержать уже возникшие благие состояния.
11
Четыре iddhipаda – это chanda – стремление к обязательствам; viriya – усилие по отношению к обязательствам; citta – внимательность к обязательствам; и vimaьsа – исследование обязательств посредством практики Дхаммы.
12
Пять indriya – это saddhа, доверие; viriya – энергия, усилие; sati – внимательность; samаdhi – сосредоточение; и pa¤¤а – мудрость.
13
Пять bala называются так же, как и пять indriya, хотя функции отличаются. Пять bala функционируют как силы, которые обеспечивают мощью, необходимой для преодоления и противостояния тому, что им противоположно (то есть отсутствию доверия, лени, беззаботности, рассеянности и заблуждениям). Пять indriya – это главные, или контролирующие, способности, которые управляют каждой группой дхамм, когда они взаимодействуют со своими противоположностями (то есть отсутствием доверия и т. д.).
14
Семь bojjhanga – это sati, внимательность; dhammavicaya – исследование дхамм; viriya – усилие; pгti – удовольствие; passadhi – безмятежность, samаdhi – сосредоточение; и upekkhа – невозмутимость. Они детально описываются далее в сутте.
15
вriya-atthamgika-magga состоит из правильного понимания, правильного устремления, правильной речи, правильного действия, правильного образа жизни, правильного усилия, правильной внимательности и правильного сосредоточения.
16
вsubha-bhаvanа используется для противодействия и преодоления страстей.
17
Слова «полностью осознает» означают, что есть sati-sampaja¤¤a (внимательность и готовность постижения) к каждому моменту вдохов и выдохов во всех их аспектах
18
«Тела (kаya)» соответствуют вдоху в его аспекте обусловливания физического тела. «Восприятие всех тел (sabbakаyam patisaь-vetг)» соответствует прямому знанию таких характеристик дыхания, как короткое или длинное, грубое или тонкое, спокойное или возбужденное, зная, как они обусловливают физическое тело, зная их естественные процессы изменения и зная другие характерные детали дыхания.
19
Когда дыхание успокаивается и очищается, обусловливающее тело успокаивается, а ум становится тихим и сосредоточенным до окончательной степени jhаna.
20
Узнавание с каждым дыханием того, как ощущения (vedanа), особенно приятные, обусловливают ум.
21
Способность ослаблять способность ощущений обусловливать ум. Ослабление обусловливания ими ума, пока не остается ничего обусловливающего ум и т. д., то есть в этот момент не остается ощущений, восприятий (sa¤¤а) и мыслей (vitakka).
22
Узнавание в этот момент точного состояния ума, незапятнанного или помраченного, спокойного или возбужденного, готового к работе (наблюдать Дхамму) или не готового, или же любого возможного состояния.
23
Способность различными способами радовать ум Дхаммой.
24
Детальное рассмотрение качеств и степени samаdhi ума.
25
Рассмотрение качеств и степени свободы ума от цепляний.
26
Использование сосредоточения ума для непрерывного наблюдения за непостоянством, пока не постигают неудовлетворительность, отсутствие самости, пустотность и таковость всех обусловленных вещей с каждым дыханием.
27
С каждым дыханием исследуют состояние ума, утомленного и бесстрастного по отношению к вещам, к которым он испытывает желание и привязанность.
28
Исследование прекращения привязанности и постижение этого как ниббаны, прекращение и угасание dukkha, а затем забота об этом как о постоянном объекте ума.
29
Постижение того, что все обусловленные вещи были освобождены от привязанности. Это состояние возникает в моменты пути (magga) и результата (phala) пути.
30
«Наблюдение тела в телах» означает видение истины тел прямо в самих телах, а также видение всех частей тела как маленьких тел внутри коллективного. Дыхание – это одно из тел. Оно обусловливает все виды тел, физических или ментальных, начиная с физического тела и вплоть до радости jhаna. Следует наблюдать эти тела, пока больше не останется привязанностей ни к одному из них.
31
Следует наблюдать ощущения так же, как и тела. Следует наблюдать pгti и sukha, пока не останется привязанностей ни к каким ощущениям.
32
Следует наблюдать ум так же, как тела и ощущения, пока не останется привязанностей ни к одному из состояний ума.
33
Следует наблюдать истину Дхаммы во всех вещах (dhammas), пока не останется привязанностей ни к одной из дхамм, от низших и до высших, включая ниббану.
34
В палийском оригинале объясняется, как все семь факторов могут развиваться, опираясь на каждое из четырех оснований внимательности, с рассмотрением каждого основания отдельно. Но здесь, для краткости, мы сгруппировали все четыре основания вместе.
35
Pгti является чистым и связанным с Дхаммой, не имеющим никакого отношения к ощущениям. Такое pгti появляется во время jhаna и постижения Дхаммы.
36
Bojjhanga развивается следующим образом. Внимательность фиксируется на особых предметах, и исследование дхамм рассматривает их детально, с энергией и усилием, пока не появляется удовлетворение. Затем ум успокаивается, пока не становится безмятежным и сосредоточенным на наблюдении объектов. Невозмутимость твердо и неколебимо охраняет и поддерживает это сосредоточение, благодаря чему проникновение и пробуждение к Дхамме продолжается до полного осуществления.
37
Здесь «vossaga» означает отсутствие цепляния к объектам, к которым прежде испытывал привязанность, поскольку ум устает от них и теперь направлен к угасанию dukkha, а именно к ниббане. Viveka, viraga, nirodha и vossaga являются синонимами nibbаna.
38
Vijjа – это проницательное знание пути (magga-¤ахa), которое следует за опытом прозрения посредством практики анапанасати. Его функция заключается в полном пронизывании и уничтожении неведения (avijjа). Vimutti – это проницательное знание плода (phala-¤ахa), результат пути, осуществления работы устранения avijjа. Это прямое переживание умом освобождения от dukkha.