Онлайн книга
Примечания книги
1
Добрый вечер (фр.). – Здесь и далее примеч. перев.
2
Развлекайся! (фр.)
3
Игра слов: фамилия героя Тайгер переводится на русский как «тигр».
4
Прошу вас, дамы (фр.).
5
Сию минуту, мадам (фр.).
6
Десерт с экзотическими фруктами (фр.).
7
«Простите» (фр.).
8
Мадам желает, чтобы я убралась в номере? (фр.)
9
Нет, спасибо, не сейчас (фр.).
10
– Прикажете подать автомобиль, мадам?
– Нет, спасибо. Мы хотим прогуляться! (фр.)
11
«Для прекрасной синьорины!» (ит.)
12
«Как скажете» (ит.).
13
Золотая молодежь (ит.).
14
«Спасибо» (ит.).
15
– Добрый день, синьора. У меня назначена встреча с синьором Монкада. Он здесь?
– Через дорогу (ит.).
16
Хорошо (ит.).
17
Готово (ит.).
18
Конечно, синьорина. Прошу вас (ит.).
19
Здесь: Спокойной ночи, дорогая. Спокойной ночи, красавица!
– Спокойной ночи! (ит.)
20
Какая же ты все-таки красавица! (фр.)
21
Ночь (фр.).
22
Привет, дорогая! (фр.)
23
Малиновый кир (фр.).
24
Вот так, сюда! (фр.)
25
Очень просто (фр.).
26
Пойдемте, дамы (фр.).
27
Все хорошо? (фр.)
28
Большой кофе со сливками и свежевыжатый апельсиновый сок (фр.).
29
«Прошу сюда» (фр.).
30
Какой… неприятный сюрприз! (фр.)
31
Ах это вы, добрый вечер, мадемуазель (фр.).
32
Как говорится (фр.).
33
Именно (фр.).
34
Слушаю (ит.).
35
Французская глубинка (фр.).
36
Добрый вечер (ит.).
37
Мадемуазель? У вас все в порядке? (фр.)
38
Хорошо. Нет (фр.).