Онлайн книга
Примечания книги
1
Еврейское совершеннолетие (примеч. переводчика).
2
Сокр. от monkey, "обезьянка" (примеч. переводчика).
3
Прозвище оказалось пророческим, ибо слово Monk, также означает "монах" (примеч. переводчика).
4
Семь штатов, в которых до 60-х годов девятнадцатого века рабский труд негров получил наибольшее распространение (примеч. переводчика).
5
Этот эпизод вынесен в «Пролог».
6
Депигментация кожи, витилиго.
7
Вайшнав - тот, кто поклоняется Вишну, Верховному Господу (примеч. переводчика).
8
Бхакта - последователь или почитатель (примеч. переводчика).
9
Эк (хинди) - «один».
10
Джао (хинди) - «ступайте».
11
Псилиум (Plantago Psyllium), распространенное в Индии средство от дизентерии.
12
Пани (хинди) - вода.
13
Игра слов: англ. happy означает «счастливый» (примеч. переводчика).