Онлайн книга
Примечания книги
1
«Morgen, Kinder, wird’s was geben» — старинная рождественская песенка. Автор неизвестен, текст приписывался то Филиппу Барчу, берлинскому поэту начала 19-го века, то немецкому органисту и композитору Карлу-Готлибу Герингу, который напирал для этой песенки музыку. Перевод Анны Логиновой.
2
«C-a-f-f-e-e, trink nicht so viel Kaffee!» — канон, сочиненный в начале 19-го века Карлом-Готлибом Герингом. Перевод Анны Логиновой.
3
«Hopp, hopp, hopp, Pferdchen, lauf Galopp» — старинная немецкая детская песенка, музыку для которой написал Карл-Готлиб Геринг. Перевод Анны Логиновой.
Автор книги - Дарья Вильке
Дарья Викторовна Вильке (девичья фамилия — Пронина) родилась в Москве в 1976 году. Её родители — актёры кукольного театра. Окончила факультет психологии и педагогики Московского государственного педагогического университета. С 1996 года занимается журналистикой. Работала корреспондентом радиостанции «Резонанс», затем штатным журналистом газеты «Московский комсомолец». Сотрудничала с «Аргументами и фактами» и «Литературной газетой». В 2000 году переехала в Австрию, в настоящее время живёт в Вене, работает референтом в Институте славистики Венского университета и преподавателем русского ...