Онлайн книга
Примечания книги
1
Нэн Короткая Рубашка — ведьма, ее прозвище дало название знаменитому чайному клиперу «Катти Сарк». (Здесь и далее — примечания автора.)
2
Лупанарий — публичный дом. Название происходит от латинского «волчица» (lupa) — так в Древнем Риме называли проституток.
3
На самом деле оба высказывания приписывают российскому вице-адмиралу Г. А. Радзевскому. Только он говорил не о взводном, а о командире корабля и вместо слова «чудак» употреблял другое, но очень похожее.
4
Лыжник (жаргон) — военнослужащий, самовольно оставивший воинскую часть, дезертир.
5
Нарезать винта (жаргон) — сбежать.
6
Наесться грязи (жаргон) — попасть в заключение.
7
Вспотеть (жаргон) — попасться без надежды на освобождение.
8
Танк перефразировал русскую поэтессу Мирру Лохвицкую (1869–1905): «Не убивайте голубей! Их оперенье белоснежно…». В дальнейшем это коснется и других поэтов. Пытливый читатель может сам отыскать первоисточники.
9
Вероятно, читатели тоже поняли, что теперь танк перефразировал Уильяма Шекспира: «И в небе и в земле сокрыто больше, чем снится вашей мудрости, Горацио» («Гамлет», перевод М. Лозинского).
10
Симулякр — «копия», не имеющая оригинала в реальности.
11
Тут то ли информаторий, то ли комм, то ли Силва слегка перепутал: Бенедикт Спиноза занимался шлифовкой линз для очков, микроскопов и телескопов.
12
Разумеется, это были не танки, а лошади. Буцефал — конь Александра Македонского. Росинант — лошадь Дон Кихота. «А вот он, мой конь, на века опочил…» (В. Высоцкий, «Песня о Вещем Олеге»).
13
В философии Бенедикта Спинозы (настоящего) «третий род познания» — интуиция (наряду с чувствами и разумом).
14
Болты (жаргон) — перловая каша. Бикус (жаргон) — квашеная капуста.
15
Юлиан Тувим. «Где очки?»
16
Кальвадос — крепкий яблочный (и грушевый) алкогольный напиток.
17
Аталанта и Гиппомен — персонажи древнегреческого мифа о золотых яблоках Афродиты.
18
Геспериды — в древнегреческой мифологии нимфы, дочери Геспера, охраняющие золотые яблоки.
19
Элка — электронная книга.
20
Авалон — «Остров яблок».
21
В. Шефнер. «Девушка у обрыва, или Записки Ковригина».
22
Из песни «Я свободен» на стихи М. Пушкиной, музыка В. Кипелова.
23
Татауин — город в Тунисе.
Автор книги - Алексей Корепанов
Украина, 1953
Писатель
Алексей Яковлевич Корепанов родился в 1953 году в Калинине (ныне - Тверь). После окончания в 1975 году исторического факультета Калининского государственного университета работал там же ассистентом кафедры всеобщей истории. Позже он переехал на Украину, в город Кировоград, где работал учителем, потом - в районном, городском и областном комитетах комсомола. С 1984 года - в аппарате Кировоградского горисполкома, с 1985 - в Кировоградском горкоме компартии Украины. В 1987 году был избран ответственным секретарем правления ...