Примечания книги Ешь, двигайся, спи. Как повседневные решения влияют на здоровье и долголетие. Автор книги Том Рат

Онлайн книга

Книга Ешь, двигайся, спи. Как повседневные решения влияют на здоровье и долголетие
Мы привыкли к тому, что переход к здоровому образу жизни требует каких-то кардинальных перемен, например полного отказа от никотина и алкоголя, регулярных спортивных занятий, смены места жительства. Во многом поэтому мы не уделяем должного внимания «мелочам» – ежедневным решениям по поводу того, что съесть на завтрак: овсянку или бутерброд? Позвонить коллеге или пройтись до его кабинета? Лечь поспать пораньше или позволить себе немного расслабиться и посмотреть допоздна любимый сериал? А ведь именно эти «мелочи», как утверждает Том Рат, оказывают существенное влияние на продолжительность и качество нашей жизни. Автор выработал простую методику, которая позволяет ему, имея тяжелое заболевание, вести активный образ жизни и заниматься любимым делом. Методика базируется на трех основных принципах – качественный сон, постоянное движение и правильная еда. Не важно, какой образ жизни вы ведете сегодня, всегда можно измениться, чтобы прожить долгую и полноценную жизнь. О том, какие именно привычки стоит изменить, что и когда есть и как добавить в свою жизнь больше движения, читайте в этой книге.

Примечания книги

1

Палак панир – блюдо индийской кухни из шпината и домашнего сыра. – Прим. перев.

2

Центр подкрепления – структура мозга, участвующая в формировании ощущения удовольствия. – Прим. ред.

3

Кале – кудрявая листовая капуста. – Прим. перев.

4

Макулодистрофия – общее название для группы заболеваний, при которых поражается сетчатка глаза и нарушается центральное зрение. – Прим. перев.

5

Бранч (англ. Brunch) – в США и Европе прием пищи, объединяющий завтрак и ланч.

6

Яйца «Бенедикт» – блюдо на завтрак, представляющее собой бутерброд из двух половинок английского кекса с яйцами пашот, ветчиной или беконом и голландским соусом. Популярно в США. – Прим. ред.

7

Трансжиры – разновидность ненасыщенных жиров, для которых характерно наличие трансизомеров жирных кислот. – Прим. перев.

8

Оксидативный, или окислительный, стресс – процесс повреждения клеток в результате окисления. – Прим. перев.

9

Гонады – органы, продуцирующие половые клетки (женские – яичники, мужские – семенники). – Прим. перев.

10

ЛПВП-холестерин – холестерин липопротеинов высокой плотности; ЛПНП-холестерин – холестерин липопротеинов низкой плотности. – Прим. перев.

11

Рат Т., Клифтон Д. Позитивные стратегии для работы и жизни. – М.: Альпина Паблишер, 2009.

12

Рат Т., Хартер Д. Пять элементов благополучия. Инструменты повышения качества жизни. – М.: Альпина Паблишер, 2011.

Автор книги - Том Рат

Том Рат

Том Рат (англ. Tom Rath) — американский писатель, исследователь и лектор. В мире было продано более 5 млн экземпляров книг Тома Рата, они были переведены на 16 языков, включая русский.

Рат получил известность как исследователь сильных сторон личности. Результаты его работы были представлены в ряде книг, ставших бестселлерами.

Том Рат — старший научный сотрудник и советник в Институте Гэллапа. Он возглавляет подразделение компании, занимающееся исследованиями и консалтингом в области вовлеченности сотрудников, сильных сторон и ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация