Примечания книги По прозвищу Пенда. Автор книги Олег Слободчиков

Онлайн книга

Книга По прозвищу Пенда
1610-е годы. Только что закончилось на Руси страшное десятилетие Великой Смуты, избран наконец новый московский царь Михаил, сын патриарха Филарета. Города и веси Московии постепенно начинают приходить в себя. А самые непоседливые и отважные уже вновь устремляют взоры за Уральский Камень. Богатый там край, неизведанные земли, бесконечные просторы, одно слово - Сибирь. И уходят за Камень одна за одной ватаги - кто налегке, кто со скарбом и семьями - искать себе лучшей жизни. А вместе с ними и служивые, государевы люди - присматривать новые угодья да остроги и фактории для опоры ставить. Отправились в Сибирь и молодые хоперские казаки, закадычные друзья - Пантелей Пенда да Ивашка Похаба, прослышавшие о великой реке Енисее, что течет от Саянских гор до Студеного моря, и земли там ничейной немерено!..

Примечания книги

1

Древнерусская мера длины, суточный переход около 20 верст (21,3 км).

2

Старинный кафтан с большим квадратным воротом.

3

Старинный кафтан с четырехугольным отложным воротом.

4

Обвиняемый в преступлении и лишенный права голоса на кругах.

5

Запорожские казаки.

6

Рабыню.

7

Городок на речном острове, начальный административный центр Вольного Дона.

8

Иван Дмитриевич — сын Марины Мнишек.

9

Православных русичей, подданных дворянской республики Речи Посполитой.

10

Лапти из кожи, шкуры или пеньки.

11

Младшего брата.

12

Пустоши на месте бывших Курского, Северского, Чернигов ского, Рязанского и других княжеств, между Доном, Верхней Окой и левыми притоками Днепра и Десны.

13

Вину, неустойку, выкуп за кровь.

14

Устаревшее название народа манси финно-угорской языковой ветви.

15

Промышленные и торговые люди, вложившие свой денежный пай в предпринятое дело.

16

Последний ребенок стареющих родителей.

17

Один из путей в Сибирь купцов и промышленных, известный до похода Ермака.

18

Указ царя Михаила Романова о возвращении воевавших крепостных и холопов прежним хозяевам и казачий бунт против него.

19

Свободная, широкая накидка без рукавов.

20

О народе: голь перекатная, бродяги, сволочи, отребье.

21

В Сибири XVII века средний чин: старше казака и стрельца, ниже дворянина.

22

Устаревшее, самодийское название тайги — труднопроходимого лесного пояса северных широт от тундры до лесостепи на юге.

23

Два идейных течения в Русской православной церкви: после дователи Иосифа Волоцкого и Нила Сорского.

24

Старое русское название саамских племен на севере Руси. Общее название ненцев, энцев, нганасан и селькупов.

25

Лично независимый, безземельный, бездомный крестьянин.

26

Покрученник — наемный промышленный на полном содержании ватаги.

27

В XVI–XVII веках право называться по отчеству давалось именным указом великих князей.

28

Кусок дерева или камень, используемые вместо колокола.

29

Лезущий не на свое место (перм.).

30

Юрт — владение, область земли (тат.).

31

Ертаул — разведчик.

32

16 июля ст. ст.

33

25 июля ст. ст.

34

Кожаный ремень с пряжкой, на который подвешивались рог с порохом, мешочек с пулями и огниво.

35

Тобольская восьмигранная смотровая башня была высотой с современный семнадцатиэтажный дом.

36

Оплатившие половину затрат на промыслы или промышляющие за половину ужины, пая по уговору.

37

Южный ветер.

38

Самоназвание ненцев.

39

Старорусское название сентября.

40

Частокол, забор из врытых в землю бревен.

41

Остяки — устаревшее название хантов — народа финно-угорской языковой группы.

42

Полного пая.

43

Продажа легких хмельных напитков при бане.

44

Хмельной квас.

45

Табуированное название соболя среди промышленных людей того времени.

46

Самостоятельные подразделения промысловой партии от трех до пяти человек.

47

Кутной — хозяйский угол в крестьянских избах, правый от входа. Сиротский — угол рядом с входной дверью.

48

Не брали заложников.

49

Место языческих молений и жертвоприношений.

50

Стеклянные бусы.

51

Легкие, наспех сделанные лодки.

52

Плоскодонное судно, остов которого делался из цельного дерева с сучьями, к ним корнями кустарников или берез нашивались борта из досок.

53

Девичий головной убор.

54

Вынудил.

55

Здесь — мангазейские казаки при зимовье.

56

Свидетели по слухам, не очевидцы.

57

Сосуд для соборного застолья.

58

Конной, оленьей тягой.

59

Во временное пользование на период отсутствия обычно продавали женщин нерусского происхождения.

60

Сын Бориса Годунова, венчанный на царство.

61

Иоандэзи (эвенк.) — Енисей.

62

Присягали.

63

Прозвище одиночек.

64

Сухая чурка или камень, используемые вместо колокола.

65

По традиции установившиеся места летних стойбищ (эвенк.).

66

Жертвоприношения.

67

Крупный бисер разного цвета.

68

Заспинная доска с петлями для груза.

69

Ель-береза или лиственница-кедр.

70

Пальма (русск.) — рогатина, боевое и охотничье оружие — клинок, насаженный на длинное древко.

71

Русичи в эвенкийском произношении.

72

Полость с вложенной частицей мощей святого.

73

Плешивого (эвенк.).

74

Герой (эвенк.).

75

Чужак (эвенк.).

76

Дялви (эвенк.) — свояк, спутник, компаньон.

77

Меховая опушка малицы.

78

Тунгусы другой местности, роды, с которыми не вступают в браки.

79

Напарник по промыслам.

80

Сжечь белье на Благовещение — освободиться от чар.

81

Оседлое зимнее стойбище (эвенк.).

82

Дословно: мы пришли (эвенк.).

83

Привораживать с помощью снадобий.

84

Тунгусская чужая территориальная группировка.

85

Враги.

86

Чужие, нехорошие.

87

Свояки.

88

Свойственники.

89

Берестяная посуда.

90

Живущих в низовьях рек.

91

Людей (эвенк.).

92

Чужаков тунгусского происхождения.

93

Аси (эвенк.) — женщина.

94

Уважаемый гость.

95

Церковная прислуга.

96

Мучная каша.

97

Мой мужчина (эвенк.).

98

Хороший (эвенк.).

99

Герой (эвенк.).

100

Вот я и пришел.

101

Женские легкие меховые сапоги.

102

Хочешь спать?

103

Нет.

104

Стелить постель.

105

Я беременна.

106

Река.

107

Кочующих в низовьях реки.

108

Рубаха из шкур оленят.

109

Чужак.

110

Походные иконы.

111

Легкая лодка.

112

Нематериальные двойники людей и зверей.

113

То же, что и юла.

114

Устаревшее название цинги.

115

25 сентября ст. ст.

116

Племенной союз среднего течения Нижней Тунгуски в начале XVII века.

117

Родовые объединения (эвенк.).

118

Место, где шаман призывает духов, и само действие.

119

Что за умай? (эвенк.)

120

Человек-тунгус.

121

4 октября ст. ст.

122

Вытяжное отверстие в чуме.

123

Дядя.

124

Отец.

125

Старик, дед.

126

Кишка (эвенк.).

127

Кобель.

128

Горы (эвенк.).

129

Друг.

130

Припев богатыря из эвенкийского эпоса.

131

Дух.

132

Летняя замшевая обувь.

133

Камчатый — из китайского шелка.

134

Соболь.

135

Крупный зверь.

136

Медведь, волк.

137

Ангара — дословно Большая река (бурят.).

138

Шаман (бурят.).

139

Желтый боо — миссионер-бурханист.

140

Самое многочисленное из монгольских племен, исповедовавшее христианство несторианского толка.

141

Шаманство называлось у бурят черной верой — «харын хаджин».

142

Гуннские стрелы, издающие звук в полете.

143

Молочная водка двойной перегонки.

144

Чтоб тебя (бурят.).

145

Племя, выделившееся из шамагиров.

146

Которая собирается из готовых венцов за день.

Автор книги - Олег Слободчиков

Олег Васильевич Слободчиков родился в 1950 году. Детство провел в рабочих поселках на Ангаре и под Красноярском на Енисее. Рано начал самостоятельную жизнь.
По окончании филологического факультета университета в Алма-Ате работал редактором отдела в ведущем литературном издательстве Казахстана, редактором отдела в журнале "Простор".
С 1992 года живет в Иркутской области. Член Союза писателей России. Автор книг "Перекресток" (1987), "Штольни, тоннели и свет" (1989), "Чикинда" (1991).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация