Примечания книги Дочь палача и театр смерти. Автор книги Оливер Петч

Онлайн книга

Книга Дочь палача и театр смерти
Якоб Куизль – грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу…В 1670 году жители деревни Обераммергау начали репетиции традиционной мистерии Страстей Христовых. Она должна привлечь в здешние края массу паломников, а кроме того, прославить пред Господом благочестие местных жителей. Однако с самого начала самодеятельную труппу словно поразил злой рок – один за другим актеры гибли той же смертью, какая постигла их персонажи. Иисуса нашли распятым, Фому – пронзенным мечом, Иуду – повешенным… В ужасе жители деревни заговорили о Божьей каре. На место странных смертей из Шонгау немедленно выехали имперский советник Лехнер, палач Якоб Куизль и его дочь Магдалена. В отличие от деревенских, они уверены, что все это – дело рук человеческих. И полны решимости выяснить, кому понадобилось еще раз распинать Христа…

Примечания книги

1

Несколько измененные слова Иисуса Христа, произнесенные им на кресте («Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?»; Мф. 27:46).

2

Кирмес – в Германии традиционный праздник урожая и окончания полевых работ; отмечается в третье воскресенье октября.

3

Большая грудная мышца (лат.).

4

Прямая мышца живота (лат.).

5

Об этом рассказывается в романе О. Пётча «Дочь палача и дьявол из Бамберга».

6

Ренгравы – широкие брюки, популярные в Европе во второй половине XVII в.

7

«Испанский осел» – треугольный брус, вдоль острой грани которого усаживали допрашиваемого, зачастую увеличивая его вес, так чтобы эта грань врезалась между ног; «дрянная Лиза» – подвешиваемая к потолку треугольная рама, на которой допрашиваемых подтягивали вверх.

8

Исх. 22:18.

9

Здесь и далее речь идет о венецианцах, не столько как о выходцах из Венеции, сколько о кладоискателях, пришедших в Баварию из-за Альп. Преимущественно разыскивали в горах минералы для производства стекла, но со временем стали мифическими персонажами, наделенными магическими способностями. – Прим. пер.

10

Об этом рассказывается в романе О. Пётча «Дочь палача и черный монах».

11

Об этом рассказывается в романе О. Пётча «Дочь палача».

12

Мф. 5:20.

13

Моя вина, моя вина, моя тягчайшая вина! (лат.)

14

Мф. 8:8; в оригинале «…и выздоровеет слуга мой».

15

Кобольд – добродушный домовой в мифологии Северной Европы; в ответ на пренебрежение мог устроить в доме хаос и беспорядок. В германской мифологии – особый вид эльфов или альвов.

Автор книги - Оливер Петч

Оливер Петч

Оливер Пёцш (Oliver Pötzsch, 1970, Мюнхен) - немецкий сценарист и писатель.
Работал на Баварском телевидении. Живет с семьей в Мюнхене. Один из отпрысков династии Баварских палачей

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация