Онлайн книга
Примечания книги
1
Rex – царь, владыка, король (лат.).
2
«Окончательное решение еврейского вопроса» – политика правительства Третьего рейха в отношении евреев. Под этим подразумевалось массовое уничтожение еврейского населения Европы.
3
Произведение Стефана Цвейга.
4
От латинского tremendus — страшный, ужасный, приводящий в трепет.
5
Особый перевалочный пункт в гетто, где происходила сортировка узников и отправка в лагеря смерти.
6
Суп с манными клецками – австрийское национальное блюдо.
7
От Böse (нем.) – «злой, сердитый»; также «злой дух, дьявол».
8
Величие, великолепие, святость (лат.).
9
Выступление Гитлера (нем.).
10
DАР – Немецкая рабочая партия (НРП).
11
Здесь: «Стой!» (нем.)
12
NSDAP – Национал-социалистическая немецкая рабочая партия (НСДРП).
13
Досл.: «вооруженной рукой», то есть насильно (лат.).
14
«Выходи! Немедленно выходи! Открой дверь, еврей!» (нем.)
15
Красный плакат – знаменитый пропагандистский плакат, выпущенный немецкой администрацией и вишистским правительством весной 1944 года в оккупированном Париже; дискредитировал участников Сопротивления.
16
21 апреля 2002 года Жан-Мари Ле Пен, основатель крайне правого «Национального фронта», добился самого ошеломляющего успеха за всю свою карьеру – совершенно неожиданно прорвался во второй тур президентских выборов вместе с действующим президентом Жаком Шираком. Для Франции это было потрясением.