Примечания книги Вызовите акушерку. Автор книги Дженнифер Уорф

Онлайн книга

Книга Вызовите акушерку
Книга «Вызовите акушерку» – это воспоминания Дженнифер Уорф о ее жизни и работе в Лондоне 1950-х годов. Молодая девушка Дженни Ли, удивляясь сама себе, устраивается акушеркой при общине Святого Раймонда Нонната в Ист-Энде. Грязные улицы со следами недавней войны, шумные доки, перенаселенные многоквартирки, преступность и крайняя нищета – в середине XX века этот район нельзя было назвать благополучным. Медсестры и монахини общины были тогда единственными, кто неусыпно заботился о женщинах из бедных рабочих семей. Работая акушеркой, автор день за днем наблюдала нелегкую жизнь этих людей, становилась свидетелем их трагедий и радостей и убеждалась в невероятной силе их характеров.На исходе жизни Дженнифер Уорф написала поразительную книгу о том времени, о монахинях и простых ист-эндцах, первый в литературе рассказ о самоотверженном труде акушерок. Неудивительно, что книга «Вызовите акушерку» стала несомненным бестселлером – на данный момент только в Великобритании продано более миллиона экземпляров.В 2012 году книга была экранизирована компанией BBC. Сериал «Вызовите акушерку» собрал у экранов более десяти миллионов зрителей и стал наиболее успешным драматическим сериалом на телеканале BBC One с 2001 года.

Примечания книги

1

«Акушерки Святого Раймонда Нонната», «Сент-Раймондские акушерки» – это псевдоним. Я назвала их так в честь святого Раймонда Нонната, покровителя акушерок, акушеров, беременных, рожениц и новорождённых. Он появился на свет в Каталонии в 1204 г. посредством кесарева сечения (non natus по-латыни значит «не рождённый»). Его мать, что неудивительно, умерла при родах. Он стал священником и умер в 1240 г.

2

Около 32 килограммов.

3

Около 188 сантиметров.

4

Примерно соответствует российскому размеру 43,5.

5

Около 76 килограммов.

6

Цитата из законопроекта «О регистрации акушерок» (1890 г.), из речи, произнесённой членом парламента Чарльзом Брэдлоу (см.: За голубой дверью // История Королевской коллегии акушерства. С. 23).

7

До 1971 года гинеей называли сумму в 1 фунт (тогда равнялся 20 шиллингам) и 1 шиллинг.

8

От англ. grace – «милость», «Божий дар» и miracle – «чудо».

9

2,27 килограмма.

10

«Lyons Corner Houses», сеть заведений, организованных компанией Дж. Н. Лайонса и объединявших в одном здании кафе, парикмахерскую, телефонную службу и другие сервисы.

11

Соответствует 40 °С.

12

Ярд примерно соответствует 91 сантиметру, фут – 30 сантиметрам.

13

Carol (англ.) – рождественское песнопение.

14

Примерно 2,5 килограмма.

15

Примерно 12,7–15,2 сантиметра.

16

Чуть меньше 150 сантиметров.

17

Из «Оды соловью» Джона Китса.

18

Да. Малыш (исп.).

19

Примерно 91 литр.

20

Из стихотворения «Сон и поэзия» Джона Китса.

21

В то время 1 фунт стерлингов приравнивался к 20 шиллингам, 1 шиллинг – к 12 пенсам.

22

YWCA, сокращение от Young Women's Christian Association (англ.) – Молодёжная женская христианская ассоциация.

23

Около 91,5 сантиметра.

24

Как уже было сказано, в то время фунт равнялся 20 шиллингам или 240 пенсам.

25

Около 46 сантиметров.

26

Порядка 20–30 сантиметров длиной и 2,5 шириной.

27

Около 4,5 метра.

28

Около 91 сантиметра.

29

Чуть более 2 метров.

30

Примерно 4,2 килограмма и 56 сантиметров.

31

Улица в лондонском Сити, где располагались редакции крупнейших британских газет.

32

39 °C.

33

Около 1,8 килограмма.

34

680 граммов.

35

Ребёнок. Мой ребёнок. Где мой ребёнок? (Исп.)

36

Ребёнок очень маленький (исп.).

37

Мой ребёнок, мой дорогой ребёнок (исп.).

38

Примерно 1130 миллилитров (предельно допустимым объемом кровопотери при родах считается 400 миллилитров).

39

Он умрёт! Умрёт! (Исп.).

40

Если не этого сделать, он умрёт (исп.).

41

Он остается со мной. Он не умрёт (исп.).

42

Приблизительно 482 грамма.

43

Примерно 2,95 килограмма.

44

Allegro con fuoco (лат.) – музыкальный темп, «быстро, с огнём».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация