Примечания книги Меч Вещего Олега. Фехтовальщик из будущего. Автор книги Валерий Большаков

Онлайн книга

Книга Меч Вещего Олега. Фехтовальщик из будущего
Ратный фантастический боевик от автора бестселлеров «Позывной «Колорад» и «Диверсант № 1». Заброшенный в IX век, наш человек становится Вещим Олегом. В наше время он был спортсменом-фехтовальщиком, а искусство рукопашного боя в чести у русов, живущих по закону меча.«Попаданец» завоюет свободу в боях русских викингов против норманнов и свеев.Он сожжет вражеские драккары и прорвется через литвинские засады.Он станет гриднем в дружине князя Рюрика и заслужит почетное прозвище Вещий!

Примечания книги

1

Нидинг (старонорв.) – ничтожество.

2

Хель – ад.

3

Толки – поклонники творчества Толкиена.

4

Фест – фестиваль, большой праздник ролевиков и реконструкторов. Бугурт – групповое сражение, турнир – дуэль один на один.

5

Ромейская империя – правильное название для Византии.

6

Магистр – высокий титул, высший из тех, который мог быть пожалован не членам императорской семьи.

7

Доместик схол – начальник телохранителей-схолариев.

8

Протостратор – старший императорский конюший.

9

Евхаристия – обряд причащения.

10

Локоть – мера длины, приблизительно полметра.

11

Квадрига – упряжка из четырех коней.

12

Триклиний – трапезная.

13

Форум – площадь.

14

Литра – денежная единица, от 160 до 300 граммов золота.

15

Хевдинг – вождь.

16

Витахольм – варяжская крепость на Днепре, который они называли Непр. Будущий Витичев Холм, который позже сократили до Витичева.

17

Дренг – молодой воин, не ходивший в походы. Гридь – это дружина (по-свейски – грид, по-норвежски – хирд).

18

Миклагард – Великий Город, так варяги называли Константинополь.

19

Архонт – титул знатного иноземца, данный ромеями.

20

Гарды, или Гардарики, – самоназвание Руси.

21

Альдейгьюборг – столица Гардов, сокращенно – Альдейга. Ныне Старая Ладога.

22

Мелинеск – важный торговый центр, располагавшийся к юго-востоку от современного Смоленска. Ромеи называли его Милиниски.

23

Славян, то есть славинов, ромеи часто называли склавинами, намекая на их рабскую сущность. Трэлями северяне звали рабов.

24

«Змея битвы» – кэннинг, то есть замысловатое сравнение для стрелы, принятое поэтами-скальдами. Воинов они, к примеру, называли «ясенями битвы», а женщин – «елями злата».

25

Цуба – гарда катаны.

26

Эргастерий – мастерская.

27

Миямото Мусаси – великий японский фехтовальщик.

28

Йоль – праздник, отмечавшийся в самую длинную ночь, на 23 декабря.

29

Ныне Ладожское озеро.

30

Мунд – выкуп родителям. То же самое, что вено или калым.

31

Итиль – ныне река Волга.

32

По крайней мере, так утверждают саги.

33

Об этом рассказывает ал-Якуби: «В город Исбилию (т. е. Севилью) вошли в 229 году хиджры (843–844 гг. от Р. Х.) поганые, называемые ар-Рус, которые захватывали пленных, жгли и убивали…»

34

Сэконунг владел кораблями, командовал дружиной, но не имел земли.

35

Скедии – малые лодьи, на которых ходили по рекам и спускались по Днепру.

36

Таматарха – Тмутаракань. Есть основания полагать, что так называемая Черноморская Русь, расположенная на Таманском полуострове, существовала с конца VII – начала IX века.

37

Ярл – титул, тождественный графскому. Рикс, кунингас, кугыжа – княжеские титулы.

38

Правда – закон.

39

Кирьялаланд – Корела или Карелия.

40

Гандвик – Колдовской залив, как звали в то время Белое море. Вина – это Северная Двина.

41

Вендланд – страна вендов (венедов), расположенная на южном берегу Балтики.

42

Ныне Швеция.

43

Стурман – букв. «большой человек», придворное звание.

44

Аустрвег – «Восточный путь», то есть земли на восточном берегу Балтики.

45

Так в то время назывались мирные договоры.

46

Бьярмар, или Бьярмы, – тогдашняя столица Карелии, располагалась в районе современного Приозерска.

47

Ошкуй – белый медведь.

48

Число румов соответствовало числу скамей гребцов по одному борту.

49

Лонись – прошлой осенью.

50

Оскопище – древко копья.

51

Асские горы – Кавказ.

52

Ледунг – ополчение.

53

В те времена Вуокса была глубока и соединяла Ладогу (Нево) с Финским (Хольмским) заливом.

54

Мидгард – Срединный мир, мир людей, в отличие от мира богов.

55

Линнавуори – крепость.

56

Звездный Мост – Млечный Путь. Наши предки верили, что душа человека после смерти проходит по Звездному Мосту. Если душа безгрешна, она попадает в рай – Ирий, если отягощена грехами, то срывается в мрачный Хель.

57

Кончан или уличан – совет улицы или конца города, органы местного самоуправления.

58

Следует объяснить, что варяг – не национальность, как и викинг. Викингами были и нореги, и даны, и свеи, а варягами – русы и венды. Варяги – это воины и пираты, своего рода рыцарство.

59

Финнов в нашем понимании тогда не существовало (если не считать племена емь и сумь). Финнами называли карел, ижору, весь и прочих финно-угров.

60

Нефтью. В то время «земляное (или каменное) масло» использовалось в медицинских целях.

61

Один и Фрейя!

62

«Именем Аллаха, великого, милосердного!» – молитва, произносимая перед началом всякого дела.

63

«Если это угодно Аллаху…»

64

Ныне Полоцк.

65

Самбат (Самбатас) – ныне Киев. Самбат являлся сарматской факторией.

66

Куршская коса.

67

Бхандари – кок. Кахва – кофе.

68

Кавуши – тапки без задников, шлепанцы.

69

«Морской змей».

70

Тандиль – главный над матросами, боцман.

71

Сарханг – «заведующий причаливанием», старпом.

72

Амир – эмир, князь. Амир ал умаро – князь князей.

73

Синийя – Гуанчжоу.

74

Буквально: «Пусть Аллах сделает ваше сидение приятным». Традиционная присказка.

75

Добро пожаловать, господин! Благословляю! Благословляю!

76

Кривой меч, несколько расширяющийся к концу.

77

Дьявол! Мошенник! Будь оно все проклято!

78

Дошедшие до нас источники, сообщающие о йомсвикингах, датированы Х веком, но доказательств того, что Йомсбург был основан именно в то время, а не ранее, нет.

79

Разговор идет на старонорвежском.

80

Автора порой критикуют за смешение скандинавских и русских реалий, упуская из виду, что общность северных народов была сильнее их розни. Русское «гридь» и «лодья» – скандинавского происхождения, как и «боярин» (boljarl).

Автор книги - Валерий Большаков

Валерий Большаков

Позвольте представиться: Валерий Петрович Большаков. Мне 48. Родился в «юрском периоде» — 1 октября 1961 года — когда Юрий Гагарин полетел. Место моего рождения — город Первомайск Николаевской области, это на Украине (именно «на», а не «в»!). Первомайск — местечко интереснейшее. Вы-таки не поверите, но там евреев проживало больше, чем в Одессе, поэтому тот самый говор, который принято считать монополией одесситов, я слыхал с детства — и полжизни обучался говорить «класть» вместо привычного мне «ложить». В Первомайске сходились границы Речи Посполитой, Османской империи и казацкой вольницы ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация