Онлайн книга
Примечания книги
1
Оммаж (фр. hommage) — присяга, оформлявшая заключение вассального договора.
2
Audaces fortuna juvat (лат.) — Счастье сопутствует смелым.
3
Putta (итал.) — шлюха.
4
Маритоцци (итал.) — сдобная булочка с изюмом и взбитыми сливками.
5
Mio bambino (итал.) — мое дитя.
6
Бустрофедон (греч. bustrophedon, от bús — бык и strépho — поворачиваю) — способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая — слева направо, третья — снова справа налево и т. д.
7
Аграф (франц.) — нарядная пряжка или застежка для украшения костюмов, шляп, причесок.
8
Ризотто (итал.) — блюдо из риса в Северной Италии.
9
Гекатонхейры — в древнегреческой мифологии — сторукие, пятидесятиголовые великаны.
10
Аркебуз — тяжелый арбалет, имеющий ствол и предназначенный для метания пуль.
11
Ток (франц. toque) — головной убор, шляпа или шапочка без полей.
12
Стаккато (итал. staccato — «оторванный, отделенный») — музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами
13
Rinforzando (итал.) — усиливаясь. Музыкальный термин, требующий при исполнении внезапного усиления звука или целого ряда звуков.
14
Diminuendo (итал.) — музыкальное ослабление звука, постепенный переход от громкого звучания к тихому (противоп. крещендо).
15
Coda (итал.) — музыкальный придаток, который прибавляется к концу пьесы.
16
A naturel (франц.) — естественный, обнаженный.
17
Дестриэ (франц. destrier) — средневековая порода лошадей, использовавшаяся рыцарями в боевых походах.
18
Дортуар (франц. dortoir, от dormir — спать) — общий спальный зал.
19
Армиллярная сфера (лат.) — один из древнейших астрономических приборов в виде шара, состоящего из колец, изображающих важнейшие дуги небесной сферы — экватор, эклиптику, горизонт и т. д.
20
Колет — приталенный мужской жилет, обычно из кожи.
21
Брыжи (польск. bryze) — отложной воротничок, сложенный мелкими складками.
22
Стряпчий — адвокат или судебный чиновник.
23
Jeu de tarot (франц.) — карточная игра со взятками для четырех игроков с использованием традиционной 78-карточной колоды таро.
24
Garde sans (франц.) — заявка, при которой игрок обязуется набрать взяток не менее чем на 71 очко.
25
Джентри (англ. Gentry) — английское нетитулованное мелкопоместное дворянство.
26
Мерлетта (франц.) — мифическая безногая птица-вестник, напоминающая ласточку или стрижа; на гербе она изображается с двумя пучками перьев вместо ног.
27
Медистер — колбаса из свиного фарша со специями.
28
Киноварная пилюля — она же золотая пилюля, средство для достижения бессмертия в даосской практике.
29
Бастард — полутораручный меч. Меч, которым можно фехтовать как одной, так и двумя руками.
30
Коронер (англ. coroner) — должностное лицо, расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно.