Примечания книги Кое-что ещё. Автор книги Дайан Китон

Онлайн книга

Книга Кое-что ещё
Для тех, кто желает окунуться в трогательный и занятный водоворот извечной темы родителей и детей с одной известной актрисой в главной роли, книга "Кое-что еще…" станет исключительно честным гидом. USA Today Несмотря на то, что эпизоды из личной жизни вызовут интерес у любого читателя (тут вам и Вуди Аллен, и Уоррен Битти, и Джек Николсон!), в первую очередь "Кое-что ещё…" – это книга о матери и дочери, чьи откровения будут близки каждому. The Wall Street Journal Одновременно пронзительная и увлекательная, эта автобиография станет бесконечным источником жизненной мудрости, которая пригодится каждой женщине. Chicago Sun-Times На страницах книги Дайан Китон не культовая актриса, а просто дочь своей мамы – что делает эту автобиографию по-настоящему потрясающей. The New Yorker "Кое-что еще…" читается как дневник обычной женщины, которая внезапно стала кинозвездой и не может поверить, что всё это происходит с ней наяву". Los Angeles Times

Примечания книги

1

Tom Robbins, Even Cowgirls Get the Blue. Boston: Houghton Miffin, 1976.

2

“Все, что мне нужно на Рождество, – два передних зуба” (англ.), рождественская песня, написанная Доналдом Гарднером.

3

Хауди-Дуди (Howdy Doody, от англ. “How do you do?” – “Привет, как дела?”), персонаж детского телешоу, деревянная кукла-марионетка с нелепыми оттопыренными ушами.

4

“Репетиционный клуб” – пансионат для студенток театральных школ, работающий в Нью-Йорке с 1913 года.

5

Популярный в США журнал.

6

Дайм (от англ. dime) – монета достоинством в 10 центов. Сленговое значение слова dime – привлекательная девушка.

7

От англ. touch – прикосновение.

8

Скорее всего аллюзия на фильм “Любовь и смерть”, в котором одним из персонажей является Смерть в белых одеждах.

9

Woman Seen from the Back, 1862 год, фотограф Onesipe Aguado de las Marismas.

10

Now is then: Snapshots from the Maresca Collection. New York: Princeton Architectural Press, 2008; The Waking Dream: Photography’s First Century. New York: Abrams, 1995; Least Wanted: A Century of American Mugshots. New York and Göttingen: Stendl/Kasher, 2006.

11

В США, Англии должностное лицо, в обязанности которого входит выяснение причины скоропостижной смерти.

12

В английском языке глагол «умирать» (to die, произносится как «дай») созвучен имени Дайан (Diane).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация