Примечания книги Закон бутерброда. Автор книги Титью Лекок

Онлайн книга

Книга Закон бутерброда
После громкого успеха и шестизначных тиражей “Трех стерв” молодая француженка Титью Лекок выпустила “Закон бутерброда” — блестящий роман о первом интернет-поколении. Юность ее героев, фанатов интернета, совпала с юностью самого интернета, взрослевшего вместе с ними. Все начинается в 2006 году. Студентка-блогерша Марианна с ужасом обнаруживает, что ее экс-возлюбленный из мести выложил на YouPorn ролик, где они занимаются любовью, и там отчетливо видно ее лицо. На защиту Марианны встают вебжурналист Кристоф и начинающий хакер Поль, призванный на помощь, чтобы удалить ролик и отомстить обидчику. Их встреча становится началом дружбы, сомнительного интернет-бизнеса и запутанных отношений, получающих неожиданное продолжение девять лет спустя. Этот “роман с интернетом” выдвинул Титью Лекок в первый ряд восходящих литературных звезд.

Примечания книги

1

Перевод Н. Санниковой. (Здесь и далее – прим. перев.)

2

Перевод М. Кудинова.

3

Реальность – это то, что может дать сдачи (англ.).

4

Аббревиатура Oh My God (Боже мой), часто используемая в сети.

5

Молодые женщины с татуировкой, позирующие обнаженными на сайте suicidegirls.com.

6

Ален Минк (р. 1949) – французский экономист и публицист.

7

Рауль Ванейгем. Трактат об умении жить для молодых поколений (Революция повседневной жизни). Перевод Э. Саттарова.

8

“Выпендрежник”, человек, стремящийся привлечь к себе внимание любой ценой (англ.).

9

Gulli – французский телеканал для детей, созданный в 2005 году.

10

Фредерик Лефевр – французский политик, деятель правоцентристской партии “Союз за народное движение”.

11

Перевод Е. Горного (http://www.zhurnal.ru/staff/gorny/translat/deklare.html).

12

Мэтр Эолас – французский адвокат, автор блога “Дневник адвоката”.

13

Перевод М. Кудинова.

14

Бодрийяр Ж. Общество потребления / Пер. Е. А. Самарской. М.: Республика, 2006.

15

Надин Морано – французский политик. Скандал вызвала ее запись в Фейсбуке 20 августа 2014 года рядом с фотографией покрытой мусульманки на пляже: “Когда кто-то хочет жить в светской Франции, он должен уважать нашу культуру и свободу женщин. Если нет, то живите в другом месте”.

16

Перефразированные строки из басни Лафонтена “Ворон и лис”.

17

Артюр Рембо. Одно лето в аду. VIII. Утро. Перевод М. Кудинова.

18

Здесь: благодарю и восхищаюсь (англ.).

Автор книги - Титью Лекок

Титью Лекок

итью Лекок (Titiou Lecoq, р. 1980) французская писательница, журналистка и блогер. Защитила диплом по семиотике. С 2008-го ведет блог girlsandgeeks.сom. Автор трех успешных романов. Громкую известность ей принесла первая же книга "Три стервы", история компании бывших одноклассников на пороге тридцатилетия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация