Примечания книги Одинокий рейд. Автор книги Александр Плетнёв

Онлайн книга

Книга Одинокий рейд
Тяжёлый атомный ракетный крейсер "Пётр Великий" проекта "Орлан", обладающий (благодаря атомной энергетической установке) завидной автономностью. Несет на вооружении 20 мощных противокорабельных ракет, 94 дальнобойные и 272 зенитные ракеты ближнего радиуса действия. Не считая противоминных средств, 30 торпед, трёх вертолётов и артиллерии… ТАРК "Пётр Великий" проваливается из наших времён в недалёкое прошлое, в южную Атлантику, оказавшись вблизи границы двухсотмильной зоны одной маленькой, но такой любопытной войны. И волей-неволей ввязывается в драку.

Примечания книги

1

БЧ — боевая часть.

2

СКР «Туман» — сторожевой корабль проекта 11540 предназначен для поиска, обнаружения и слежения за подводными лодками противника, обеспечения противокорабельной и противолодочной обороны боевых кораблей.

3

Норвежские корабли береговой охраны типа «Нордкап» и «Пётр Великий» — тяжёлый атомный крейсер типа «Орлан» вошли в состав своих флотов в восьмидесятых годах 20 века.

4

Начиная с апреля 1920 года норвежские промысловые суда вторгались во внутренние воды РСФСР — от Мурманска до Архангельска, варварски истребляя десятки тысяч тюленей. Зачастую их сопровождали норвежские военные корабли, которые открывали артиллерийский огонь по русским пограничным катерам. Лишь с появлением в 1933 году на Баренцевом море первой группы советских боевых кораблей вторжения норвежцев прекратились.

5

«KYSTVAKT» — «береговая охрана» (норвеж.).

6

Так называют американцы 7 декабрь 1941 года — день нападения японцев на Пёрл-Харбор.

7

Малый противолодочный корабля проекта 1124М «Альбатрос». Эскадренный миноносец типа «Сарыч» — «Адмирал Ушаков».

8

В ходе второй мировой войны Финляндия выступала на стороне стран Оси с целью возвращения-отторжения территории у СССР до «границы трёх перешейков» (Карельского, Олонецкого, и Беломорского).

9

ЗРК «Ураган-Торнадо»(48 ракет). Ак-630 — 30мм шестиствольная автоматическая корабельная артиллеристская установка (Скорострельность 4000–5000 выстрелов в минут, боекомплект — 12000 выстрелов).

10

«Вундерланд» — безуспешная операция Кригсмарине, предпринятая в 1942 году в Карском море с привлечением тяжёлого крейсера «Адмирал Шеер».

11

«Голиаф» — крупнейшая нефтяная платформа в Баренцевом море.

12

В Нортвуде (пригород Лондона) расположен штаб Королевского флота Великобритании.

13

Немецкие подводные лодки VII серии.

14

Имеется ввиду высказывание адмирала Битти во время Ютландского сражения.

15

Имеется в виду «Конец вечности».

16

Возможность перемещения материальных объектов была найдена позже.

17

Глубина погружения в прошлое была в прямой зависимости от энергозатрат и малоизученного фактора, так называемой «вязкого сопротивления» времени (см. сопротивление времени). Фактически человеческое «око» простиралось на не более 5000 лет.

18

МНВ — терминология книги «Конец Вечности» А.Азимова. «Минимальное необходимое воздействие» — воздействие приводящее к изменению реальности.

19

Более того, в ходе экспериментов попытки изменить реальность в альтернативных линиях выявили так называемую «упругость» времени (см. упругость времени), допускающую кардинальные изменения лишь в действительных точках бифуркации.

20

В ходе экспериментов в прошлом в труднодоступном месте закладывалась капсула с целью извлечь её в настоящем. Однако ни разу капсулу обнаружить не удалось, что предполагает невозможность попасть в своё прошлое и тем самым вероятность изменить текущую реальность.

21

Это сразу проявилось при онлайн наблюдениях и подтверждено полевыми агентами.

22

«Наблюдатели», «Техники» — полевые агенты, посылаемые в прошлое. Какое-то время, особенно на первых годах существования «Вечности», сотрудники организации романтизировали свою службу, взяв терминологию из романа А. Азимова. Не вся она соответствовала действительным функциям персонала, потому не приветствовалось руководством. Однако частично прижилась.

23

Перифраз Уинстона Черчилля: Американцы всегда примут верное решение после того как испробуют все остальные.

24

Служба внутренней безопасности.

25

«Заглядывание». Во всех документа «Вечности» этот термин связан с нестабильной и нечёткой картинкой из прошлого на начальных стадиях темпоральных технологий.

26

Псионика — мистическая сила, базирующаяся на внутренних возможностях мозга.

27

Темпоральные технологии заново открыли для человечества мир прошлого. Люди заворожено взирали на реальные кадры древних империй, великих войн и пикантных подробностей быта жителей прошлых веков. Тот факт, что наблюдаемое — альтернативные варианты, не умалял значимости. Зато вновь стали модны альтернативные направления: литература, фильмы и игры.

Именно игры вобрали в себя все новейшие технологии. Возможности аппаратуры позволяли достигать полной реалистичности, а прорыв темпоралики дополнил игры достоверностью, позволяя посредством мнеморегистраторов считывать характеры исторических персонажей с оригиналов. Сетевая игра погружала в полностью воссозданный виртуальный мир игрока или группу игроков. Интерфес мнемосимулятора даже не требовал шлема, настраиваясь на мозговые волны игрока, реагируя на его фактически любые фантазии, ограниченные лишь установленными правилами игры-альтернативки.

28

«Второй» — расхожее название второго жилого микрорайона. От центрального городского пляжа до «второго» примерно 10 км. «Железка» — железная дорога, проложенная вдоль лимана.

29

ФЭД — марка фотоаппарата, выпускаемого в СССР.

30

М-4, М-16, Steyr AUG, FAMAS — стрелковое оружие.

31

АК — естественно автомат Калашникова.

32

ТВД — театр военных действий.

33

Доктрина подводной войны Императорского флота Японии ориентировалась, прежде всего, на борьбу с крупными боевыми кораблями противника.

34

Песня ВИА «Пламя». «На дальней станции сойду».

35

Сигнал!.. И по-волчьи, и по-бычьи

И как коршун на добычу.

Только воронов покличем

Пировать. (В. Высоцкий)

36

БЧ-7. Радиотехническая боевая часть.

37

Самонаводящаяся противолодочная торпеда АТ-1М.

38

«Ревущие сороковые», «неистовые пятидесятые» и пожалуй «пронзительные шестидесятые» — названия, данные моряками океаническим пространствам между 40° и 60° широтами в Южном полушарии планеты, рядом с Антарктидой, где господствуют сильные, часто ураганной силы ветры.

39

Зачастую моряки называют свой корабль «железо», как правило с уважительными нотками.

40

Морская группировка Королевских ВМС в Фолклендской операции насчитывала 125 кораблей, из которых более 80-ти являлись транспортными и вспомогательными.

41

Авианосцы «Гермес» и «Инвинсибл». «Шеффилд» — эсминец УРО, Атлантик Конвейер» — переоборудованный под авиатранспорт контейнеровоз, потопленные авиацией аргентины в ходе боёв.

42

БЛА — беспилотный летательный аппарат.

43

БМТР — большой морозильный траулер рыбзавод.

44

ЗИП — запасные изделия прилагаемые.

45

После победоносной Фолкленской войны, «Conqueror» приняла участие в операции «Официантка» — краже буксируемой гидроакустической станции в советских территориальных водах.

46

Falkland (английское название). Malvinas(испанское.).

47

Банка Бердвуда — обширное мелководье к югу от Фолклендских островов.

48

События реальной истории 4 мая 1982 года.

49

10 мая 1982 г. министр иностранных дел Аргентины Коста Мендеса в беседе с госсекретарем США А. Хейгом заявил, что его страна может обратиться за военном помощью к Советскому Союзу.

50

Остров Вознесения (3800 км от Фолклендов). Для полётов с базы до места боевых действий британским самолётам приходилось использовать несколько самолётов-заправщиков.

51

Имеется ввиду операция «Катапульта», по нейтрализации на тот момент ещё союзнического флота, чтобы французские корабли не достались гитлеровской Германии.

52

«Shipwreck» — натовская классификация ПКР «Гранит».

53

Через двое суток, справившись с пожарами, аргентинский экипаж привёл корабль на базу.

54

«Собачья вахта» — вахта на флоте, длящаяся с 00:00 до 04:00 часов.

55

ГКП — главный командный пункт.

56

База ВМФ СССР в бухте Камрань во Вьетнаме.

57

«Вайгач» — навигационная РЛС.

58

Линейный крейсер «Святой Пётр» — спасибо за помощь.

59

ВЦ — высотная цель.

60

С 1991 года, в связи с международными соглашениями о запрете ядерных крылатых ракет морского базирования, все П-700 «Гранит» должны быть оснащены только конвенционными боевыми частями.

61

БИЦ — боевой информационный центр.

62

КП РЭБ — командный пункт радиоэлектронной борьбы.

63

«Форт» — зенитный ракетный комплекс морского базирования с установкой вертикального пуска. Предназначен для уничтожения высокоскоростных, маневренных и малоразмерных целей во всём диапазоне высот.

64

Для большей уверенности в поражении, комплекс наводит на одну цель сразу две ракеты.

65

Британский стратегический бомбардировщик «Вулкан» имеет компоновку «бесхвостка».

66

РЛС «Позитив» обеспечивающая целеуказание для зенитно-ракетного комплекса «Кинжал».

67

На головной корабле проекта «Орлан» — «Кирове» комплекс «Форт» имел ракеты с дальностью поражения 75 км. На «Петре» дальность поражения новыми 48Н6Е2 доведена до 200 километров.

68

Скопа — крупная хищная птица распространённая в обоих полушариях планеты.

69

Royal Air Force College Cranwell. Вест-Поинт, Аннаполис — военно-учебные заведения в Англии и США.

70

Фернет — бальзам, распространённая в Аргентине травяная настойка крепостью 40 %.

71

Во время бомбардировок Югославии в 1999 году, югославы использовали обычные микроволновки, для увода ракет и бомб, наводящихся на них как на источник радиоизлучения.

72

Несколько разведывательных «Канберр» из 39-го эскадрона Королевских ВВС было направлено в Чили, но по политическим причинам англичане не стали их использовать под собственным флагом. Зато на чилийской авиабазе Агуа Фреска появились самолёты данной модели уже с чилийскими опознавательными знаками.

73

Самолёт «Супер Этандар» оснащён РЛС «Agave», параметры которой англичанам были известны.

74

«Экзосет» — (фр. Exocet — летучая рыба).

75

Изобата — (на карте) изолинии равных глубин. Фактически мелководье.

76

«Грузите апельсины бочками». — Цитата из И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок».

77

П-500 «Базальт». В кодификации НАТО: SS-N-12 «Sandbox» (англ. «песочница»).

78

Тerrible fire — страшный огонь, crippled — калека. (англ).

79

Леопольдо Галтьери — диктатор Аргентины, глава Хунты.

80

Перед стартом пусковой стакан комплекса заполняется водой, чтобы снизить термические нагрузки на ракету и пусковую установку.

81

Минимальная высота полёта П-500 «Базальт» — 50 метров. «Си Дарт» способен «обработать» цель, летящую на высоте 30 метров.

82

Скопин видимо вспомнил эпизод из фильма «День выборов».

83

«Шило» — этиловый спирт, выдаваемый для технических нужд. Употребляется как в разбавленном виде, так и в чистом.

84

«Peter the Terrible»(англ.) — «Пётр Ужасный».

85

В соответствии с поставленной задачей и условиями хода, командир корабля устанавливает «назначенный ход». Например, назначив «полным ходом» — 26 узлов, при котором и рукоятки машинного телеграфа будут поставлены на «полный ход вперёд». «Самый полный» всегда больше «назначенного хода» на 4 узла, стало быть в нашем случае — 30, несмотря на то, что крейсер может выдать полных 32. «Малый ход» есть половина «назначенного».

86

ППДО — противоподводно-диверсионная оборона.

87

Главная энергетическая установка.

88

SAS — Special Air Service. Спецподразделение вооружённых сил Британии.

89

Провальная операция «Дельты» по спасению заложников на территории Ирана в 1980 году.

90

«Огневик» (флотский сленг) — принадлежность к БЧ-2 (ракетно-артиллерийской службе).

91

Видимо: I'm a sailor — я моряк, не «Дельта».

92

«Привод-В» — радионавигационная система управления полётов и посадки вертолётов.

93

Гравитационный птоз — состояние, при котором под действием силы земного притяжения, провисает кожа лица.

94

«Кубинский ракетный кризис» — так чаще в США называют Карибский кризис 1962.

95

Имеется ввиду потолок (1500 км) при средней скорости220 км/ч практическая дальность Ка-27 достигает 900 км.

96

Опоясывающие земной шар западные ветры образуют в проливе Дрека мощное течение (до 4 км/час). А материковая отмель, которая простирается между мысом Горн и Шетландскими островами (500 миль), порождает огромные волны (при штормах), разбивая их буруны.

97

Эффективная площадь рассеивания.

98

Второй помощник капитана.

99

Комитет начальников штабов.

100

Английские «Харриеры» в лицензии американской McDonnel Douglas.

101

Вашингтон. Официальное название округ Колумбия(District of Columbia). В разговорной речи обычно — город «Ди-Си». В Виргинии находится штаб ВМФ США.

102

В реальной истории:

— эсминец «Глазго» — 454-кг неразорвавшаяся бомба, застрявшая в машинном отделении;

— эсминец «Энтрим» — неразорвавшаяся бомба;

— фрегат «Плимут» — четыре (!) неразорвавшиеся бомбы;

— фрегат «Аргонавт» — две неразорвавшиеся бомбы; — фрегат «Элекрити» — неразорвавшаяся авиабомба;

— фрегат «Броудсворд» — пробит насквозь неразорвавшейся бомбой;

— десантный корабль «Сэр Ланселот» — 454 кг неразорвавшаяся бомба;

— десантный корабль «Сэр Бедивер» — неразорвавшаяся авиабомба; — флотский заправщик «Бритиш Уэй» — неразорвавшаяся авиабомба; — транспорт «Стромнесс» — неразорвавшаяся авиабомба.

103

Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят непредсказуемой глупостью (Отто фон Бисмарк).

104

Подобная акция произошла в марте 1983 года.

105

Царство Польское — территория в Европе, находившаяся в составе Российской империи с 1815 по 1917 годы.

106

Руководителем восстания на большом противолодочном корабле ВМФ СССР «Сторожевой» стал замполит корабля, капитан 3-го ранга В.Саблин. В своём заявлении он обвинял руководство партии и советского правительства в измене принципов революции, отсутствию свободы и справедливости. Одно из предъявленных требований — объявить территорию «Сторожевого» свободной и независимой от государственных и партийных органов на один год.

107

В 1961 году командир плавучей базы подводных лодок «Смольный» Ю. Плешкис привёл корабль к острову Готланд (Швеция), где попросил политического убежища.

108

Том Клэнси. «Охота за Красным Октябрём». Роман, о командире-перебежчике, совершившем побег ни много ни мало на целом подводном атомоходе. Написан в 1984 году, но работать над сюжетом автор начал ещё в восемьдесят втором.

109

Панель ПЭМ — пневмоэлектроманипуляторов.

110

Credo quia absurdum(лат.) — верую, ибо абсурдно.

111

РГБ — Гидроакустические буй.

112

«Люксами» на флоте принято называть те БЧ, личный состав которых, как правило не гоняют на тяжёлую и грязную работу. В данном случае имеется виду БЧ-7 (радитехническая).

113

Видимо имеется ввиду операция «Вьюнок» по «подсадке» к секретному советскому кабелю в Баренцевом море.

114

Ту-95. В классификации НАТО — «Вear» (медведь).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация