Онлайн книга
Примечания книги
1
В фильме Юность Максима, 1934.
2
плотно, как перчатка (англ.).
3
В контексте фразы (неточно): мощный механизм (англ.).
4
право на еблю (англ.).
5
foursome – секс вчетвером, threesome – секс втроём (англ.).
6
ёбаная любовь (англ.).
7
См.: Соитие. Альманах русской эротической литературы / Сост. Михаил Армалинский. 1989, Μ.Ι.Ρ. Company, Minneapolis. 184 с. ISBN 0-916201-06-6.
8
DP – double penetration (англ.) – двойное проникновение – одновременное проникновение одного члена во влагалище, а другого – в зад.
9
См.: Добровольные признания – вынужденная переписка в сб.: Михаил Армалинский. Чтоб знали! М.: Ладомир, 2002. 861 с. ISBN 5-86218-379-5.
10
Вплотную. В сб.: Михаил Армалинский. Стихотворения. Minneapolis: M.I.P. Company, 1994.100 с. ISBN 0-916201-16-3.
11
Маятник. В сб.: Михаил Армалинский. Стихотворения, Ленинград, 1976. Minneapolis: M.I.P. Company, 1978.128 с. ISBN 0-916201-01-5.
12
Михаил Армалинский. Вразумлённые страсти, Ленинград, 1974 (Самиздат). Переиздано: Вразумлённые страсти, 1974. Los Angeles: Almanac-Press, 1980. ISBN 0-035090-03-7.
13
сверхгероиня (англ.).
14
А. С. Пушкин. Клеопатра. 1828.
15
В. Маяковский. Я: Несколько слов обо мне самом. 1913.
16
В мечтах ты ебёшь других, а в медитации – самого себя (англ.).
17
Внешность. В сб.: Михаил Армалинский. Состояние. Стихи, Ленинград, 1975 (Самиздат). Переиздано «Современник», Торонто. 1979. 64 с. (нет ISBN).
18
Точка Г (зона Графенберга) во влагалище (англ.).
19
Михаил Армалинский. Что может быть лучше? Измышления и фантазмы. 1999–2010. М.: Ладомир, 2012. 528 с. ISBN 978-5-86218-503-4.
20
Примеч. ред. Широко распространённая «цитата» никогда не содержит точного указания на главу и стих Евангелия, ибо такой фразы в Евангелиях нет. Близкие по смыслу слова – в 10-й гл. Евангелия от Матфея, ст. 29–31:
21
Парафраз слов песни М. Лисянского Моя Родина, 1960 г.:
22
О Храме Гениталий см.: http://www.mipco.com/win/GEr38.html
23
Антонио Гауди умер, попав под трамвай.
24
В. Маяковский. Вам! 1915.
25
Впервые опубликовано в General Erotic. 1999. № 3. Оглавление и все номера General Erotic см.: http://www.mipco.com/win/GEr.html
26
Впервые опубликовано в General Erotic. 2002. № 66.
27
Впервые опубликовано в General Erotic. 2002. № 69.
28
Парафраз на Бродвей В. Маяковского, 1925:
29
Парафраз на «пойти ва-банк» (от фр. «банк идет») – действовать отчаянно и решительно с риском вес проиграть в надежде на крупный выигрыш.
30
Впервые опубликовано в General Erotic. 2002. № 70.
31
Парафраз из Книги Экклезиаста, Ветхий Завет (Еккл., 1,18):
32
Впервые опубликовано в General Erotic. 2002. № 71.
33
Ср.: «Семя, излитое ей в зад, действовало на неё, как клизма, и она восхищалась ещё одним благотворным влиянием любви, которое так сладостно спасает от запоров.» – Тайные записки 1836–1837 годов Пушкина А. С. М. Ладомир, 2001. ISBN 5-86218-380-9. С. 54.
34
Впервые опубликовано в General Erotic. 2002. № 76.
35
Двадцатипятицентовик – монета ¼ доллара США.
36
Впервые опубликовано в General Erotic. 2003. № 98.
37
А.П. Чехов Три сестры, 1900.
38
ménage à trois (фр.) – букв, «хозяйство на троих».
39
Букв, «гаражная распродажа» (стер.) – распродажа подержанных вещей, которую хозяин устраивает у своего дома, гл. обр. в выходные дни.
40
Впервые опубликовано в General Erotic. 2004. № 109.
41
Программу «12 шагов» для выздоровления от алко– и наркозависимости создали в США в 1930-е гг,
42
Перейти Рубикон – крылатая фраза, подразумевающая готовность совершить решительный поступок, пройти «точку невозврата»; по р. Рубикон проходила разграничительная линия в Древнем Риме.
43
Впервые опубликовано в General Erotic. 2004. № 113.
44
См. эпиграф; исп. Mary McGregor.
45
Первая строка стихотворения Б. Пастернака, 1931 г.
46
Шутка-парафраз на текст П.П. Ершова из сказки Конёк-Горбунок, 1830-е гг..
47
Впервые опубликовано в General Erotic. 2004. № 117.
48
Сокр. от «чрезвычайные происшествия».
49
девушка по вызову (англ.).
50
ебальные дружки (англ.).
51
Впервые опубликовано в General Erotic. 2006. № 136.
52
Имя Дик (Dick) на английском также означает мужской половой член.
53
Впервые опубликовано в General Erotic. 2006. № 147.
54
Извините (англ.).
55
прерванный половой акт (лат.) – сознательное извечение мужчиной члена из влагалища при приближении эякуляции.
56
Игра слов: fuck me – «еби меня», fuck off – «уёбывай» (англ.).
57
Впервые опубликовано в General Erotic. 2015. № 278.
58
сучка, требующая запредельных усилий для поддержания её удовлетворённой (англ.).
59
Парафраз восклицания на суде проститутки Катюши Масловой в романе Воскресение Льва Толстого: «Не виновата я, не виновата!».
60
Дословно: Боже, благослови Америку (англ.) – американская патриотическая песня, 1918 г.
61
Впервые опубликовано в General Erotic. 2016. № 293.
62
Впервые опубликовано в General Erotic. 2004. № 119.
63
Интервью готовилось к печати в одном из крупнейших московских еженедельников, но в силу разных причин публикация не состоялась.
64
Неточная цитата из романа И. Ильфа, Е. Петрова Золотой теленок, 1931.
65
adult papers and magazines – газеты и журналы для взрослых (англ.).
66
Цитируется Дм. Бобышев (http://7iskusstv.com/2015/Nomer7/Bobyshevl.php).
67
См. Любвеобилие, или честная женщина в сб.: Михаил Армалинский. Аромат грязного белья. М.: Ладомир, 2013. 584 с. ISBN 5-86218-507-2, а также в General Erotic 2004. № 107.
68
счастливый конец (англ.).
69
Здесь и далее цитируется Эйнштейн как ёбарь и я как Эйнштейн из сб.: Михаил Армалинский. Что может быть лучше?. М.: Ладомир, 2012. 528 с. ISBN 5-86218-503-4; см. также в General Erotic 2003. № 95.
70
См. роман Добровольные признания – вынужденная переписка в сб. Чтоб знали!.
71
Здесь и далее цитируется эссе Построчный комментарий к Бобышеву, человекотексту; см. с. 337–357 наст. изд.
72
Тайные записки А.С. Пушкина 1836–1837 годов. Пб.: ИД Ретро, 176 с. 2004. ISBN 5-94855-026-5; 2005. ISBN 5-94855-035-4.
73
Воспроизводятся слова Михаила Армалинского из начала интервью, с. 306 наст. изд.
74
Здесь и далее цитаты из General Erotic. 2001. № 38.
75
Неточная цитата. См. Соитие. Атьманах русской эротической литературы/ Сост. Михаил Армалинский. 1989: «Пизда является тупиком, в который я всегда прямиком».
76
Издан в сб. Чтоб знали!..
77
См. рассказ С голоду в альманахе Соитие.
78
А. С. Пушкин. Я памятник себе воздвиг нерукотворный… 1836.
79
См. в General Erotic. 2000. № 15.
80
В. Розанов. Из цикла Эмбрионы. 1918.
81
В журнале приведена фотография Армалинского на фоне цветущей вишни в его саду в Миннеаполисе..
82
после происшедшего (лат.).
83
Иосиф Бродский. Post aetatem nostram. 1970.
84
Алексей Цветков. Состояние сна. 1980.
85
Впервые опубликовано в General Erotic. 2003. № 100.
86
Иосиф Бродский. Речь о пролитом молоке. 1967.
87
Впервые опубликовано в General Erotic. 2011. № 226.
88
См.: Д. Баевский. Парапушкинистика 1986–2012/ А. С. Пушкин. Тайные за" писки 1836–1837 годов. Minneapolis, USA: M.I.P. Company, 2013. (Литературный памятник). ISBN 978-0-916201-29-6.
89
Полный текст см. в ж-ле Юность № 7-12 за 2009 г., № 1–4 за 2010 г.
90
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 262.
91
Имеется ввиду поэма Иосифа Бродского Похороны Бобо, 1972.
92
Впервые опубликовано в General Erotic. 2013. № 253.
93
1990 г. В российском прокате – Красотка..
94
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 255.
95
Тонкие прозрачные трусики «на ремешках» (от англ, thong – ремень, плеть); в русскоязычном обиходе – тонг.
96
Юр. термин: появление в общественном месте в непристойном виде (англ).
97
Героиня одноимённой комедии Аристофана (ок. 411 г. до н. э.) о женщине, которая смогла остановить войну с помощью женской «сексуальной забастовки».
98
Иосиф Бродский. 1972 год. 1972.
99
Саентология (сайентология), англ, (от лат. и др. – греч.) – «знание знания» – движение, основанное на созданной американским фантастом Р. Хаббардом системе верований и религиозных практик; ориентировано на людей, стремящихся к карьере и успеху.
100
Изначально, в XVII в. японский театральный жанр кабуки представлял собой в основном женские грубые и неприличные постановки, «театр поющих и танцующих куртизанок». В дальнейшем, в целях сохранения нравственности и ввиду популярности, место женщин-исполнительниц заняли юноши, в том числе на женских ролях. – Примеч. ред.
101
От итал. «переодевать» – театральное амплуа, предполагающее исполнение роли переодетым лицом другого пола, преимущественно – актрисами ролей мальчиков и подростков.
102
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 256.
103
Древнегреческий поэт IV в. н. э.
104
Буриданов осёл меж двух лужаек – философский парадокс по имени Ж. Буридана: как осёл сделает рациональный выбор между двумя одинаково соблазнительными угощениями? Буридан данного парадокса не анализировал, но считал, что человек, столкнувшись с выбором, должен выбирать сторону большего добра. Позже, благодаря Лейбницу известность получила версия, что осёл непременно умрёт от голода, принимая решение. Однако, такой исход – иррационален, т. е. лежит за рамками данного парадокса. – Примеч. ред.
105
счастливый конец (англ.).
106
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 257.
107
ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота) – макромолекула, обеспечивающая хранение, передачу по поколениям и реализацию генетической программы живых организмов.
108
Занимайтесь любовью, а не войной (англ.) – антивоенный лозунг времён Американо-Вьетнамской войны.
109
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 260.
110
Неточная цитата из: В. Маяковский. Два Чехова. [1914].
111
Здесь и далее цитируется по: Софья Толстая. Моя жизнь. В 2-х т. М, «Кучково поле». 2014. ISBN 978-5-9950-0398-4, ISBN 978-5-9950-0395-3, ISBN 978-5-9950-0396-0.
112
Л. Толстой. Дневники и записные книжки, 1854–1857. Запись в дневнике от 7 июля 1854 г.
113
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 265.
114
Впервые опубликовано в General Erotic. 2014. № 269.
115
Роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова, завершён в 1931 г. В предыдущем абзаце обыгрываются его герои и сюжетные линии.
116
биржевой товар (англ.) – ценный продукт с определённым (стандартом) набором потребительских свойств.
117
Впервые опубликовано в General Erotic. 2015. № 280.
118
Строка из романа в стихах Евгений Онегин. 1823–1831.
119
Впервые опубликовано в General Erotic. 2015. № 281.
120
См., например: http://goldlit.ru/chehov/289-palata-6-analiz
121
Письмо П.А. Авиловой от 29 апреля 1892 г.
122
Впервые опубликовано в General Erotic. 2015. № 282.
123
Дословно – ебать кулаком (англ.).
124
Впервые опубликовано в General Erotic. 2015. № 283.
125
Впервые опубликовано в General Erotic. 2015. № 284.
126
Впервые опубликовано в General Erotic. 2016. № 291.
127
Ария из оперы Джузеппе Верди Риголетто, 1851. Русский перевод с итал. П. Калашникова, 1878 г.
128
Вл. Маяковский, А всё-таки. [1914]
129
Впервые опубликовано в General Erotic. 2016. № 293.
130
Здесь и далее цитаты из Двенадцати стульев Ильи Ильфа и Евгения Петрова, 1927.
131
Здесь и далее цитируется Золотой телёнок Ильи Ильфа и Евгения Петрова..
132
Цитата из Двенадцати стульев.
133
Герой романа Санин (1907) М.П. Арцыбашева – индивидуалист, жизнелюб и женолюб, моральный нигилист, следующий голосу своего желания, с «талантом наслаждения жизнью».
134
Произведения данного раздела публикуются впервые.
135
Строки из композиции I Need You, 1965:
Автор книги - Михаил Армалинский
Михаил Армалинский (настоящее имя — Михаил Израилевич Пельцман; 23 апреля 1947) — русский литератор, издатель и сетевой деятель, известный своими эротико-порнографическими проектами, а также в качестве первого активного российского спамера.
Родился в Ленинграде, отец – инженер-изобретатель, мать – преподавательница английского языка. Окончил Ленинградский электротехнический институт. Работал инженером, преподавал в профессионально-техническом училище. Жил на Кировском проспекте, поблизости от Дома Культуры Промкооперации, который сыграл важную ...