Примечания книги Гелиос. Жизнь после нас. Автор книги Роман Бубнов

Онлайн книга

Книга Гелиос. Жизнь после нас
2142 год. После сорока трех лет безрезультатного межзвёздного дрейфа членам экипажа Эспайера наконец повезло. Истощённым морально и физически, им удалось достигнуть границ созвездия Кита. На одной из пяти экзопланет они обнаружили разумную жизнь. Планете дали имя Гелиос. Долгое время всё шло хорошо, пока не стали происходить странные, ужасные и необъяснимые события, угрожающие стабильности нового мира. Смогут ли люди справиться со своей внутренней природой и выжить вопреки обстоятельствам? Вот их историяКнига "Гелиос. Жизнь после нас" станет первой в истории отечественной НФ книгой, выпущенной с обложкой дополненной реальности. Известный питерский художник-сюрреалист Алексей Андреев специально для Вас оживил иллюстрацию. Так что вы сможете на 100% погрузиться в атмосферу Гелиоса с помощью приложения "A Separate Reality" (iOS и Android).Журнал "Мир Фантастики" уже успел ознакомиться с романом "Гелиос. Жизнь после нас" и даже оценил его на твёрдую 7-ку ("достойно"). Подробная рецензия вышла в декабрьском номере журнала.Один из самых востребованных сегодня российских режиссёров и сценаристов — Николай Лебедев (х/ф "Легенда 17" и "Экипаж") - прочитал книгу и назвал её "захватывающей и умной историей, из которой мог бы получиться оригинальный и яркий приключенческий кинофильм".

Примечания книги

1

Год запуска —2099. Историческая дата, ознаменовавшая пик эпидемии ДНК-криптовируса «Эвери», скосившего почти 90 % населения Земли, 12,2 млрд человек.

2

Приветствую от души, от всего сердца – (перевод с языка Намгуми).

3

Пошла! – (перевод с языка Намгуми).

4

Стой! – (перевод с языка Намгуми).

5

Спокойно! – (перевод с языка Намгуми).

6

Хулиганки! Прекратите! – (перевод с языка Намгуми).

7

Увеличить тягу! – (перевод с языка Намгуми).

8

По местам! Приготовиться к ускорению! – (перевод с языка Намгуми).

9

Право руля! – (перевод с языка Намгуми).

10

Беглецы! – (перевод с языка Намгуми).

11

Своевольная и гордая! – (перевод с языка Намгуми).

12

Смеркается! – (перевод с языка Намгуми).

13

Тихо! – (перевод с языка Намгуми).

14

Не беспокойте мертвых! – (перевод с языка Намгуми).

15

Торопись, старец! – (перевод с языка Намгуми).

16

Хватайтесь! – (перевод с языка Намгуми).

17

Проклятые варвары! – (перевод с языка Намгуми).

18

Дитя, следуй ко мне! – (перевод с языка Намгуми).

19

Просторечное выражение, переигрывающее на слух сокращение «КК», образованное от «Квалификационных Кредитов».

20

Поспешим. Нас ждет длинный путь! – (перевод с языка Намгуми).

21

Антидот Citohrom-X удалось синтезировать из бронхов жабы Квадо-Туна.

22

Несбыточная Мечта.

23

Tiānkōng zhī wáng – Король неба.

24

Свыше 1 числа Маха = 1,23 тыс. км/час.

25

Nymph In The Snorkel – Личинка в Трубке.

26

Комплект Underwater Idler (Подводный Бездельник) для работы на большой глубине. Использовался для сервисных работ на дне моря Морта-Сагара.

27

Стандартные подводные циркулярные ножницы для срезания водорослей и подводного кустарника.

28

Дикая гладкошерстная собака, живущая в Кемпу-Каду. Охотится стаями на стада Булл-Бауна, не пренебрегает падалью, любит таскать яйца Драка-Нага.

29

Ракетный крейсер, эскадренный миноносец прикрытия и джетпак-дроны WG-800 на водометной тяге с управляемым ракетным оружием.

30

Куалле-Криста – танцующая крупная медуза-охотник, более известная как «белый дьявол-душитель».

31

Здоровяк – (перевод с языка Намгуми).

32

Открой теням прошлого свой духовный стержень! – (перевод с языка Намгуми).

33

Подскорлупная околобелковая камера была наполнена концентрированной азотной кислотой. При надкусывании хищником и контакте с водой запускалась химическая реакция с выделением ядовитого желтого дыма.

34

Nip Pigmi – Японский Карлик – ручная противопехотная осколочная граната. Была разработана еще на Земле, в Японии во время старта третьей мировой войны в 2065 году.

35

Это ошибка! – (перевод с диалекта Зэрлэгов).

36

Звездный Приют.

37

Уолли-Джи (Wall-Eyed Grizzly – свирепый гризли) – быстроходный боевой десантный крейсер-амфибия на воздушной подушке с тремя крупными винтами.

Автор книги - Роман Бубнов

Роман Бубнов

Роман Бубнов (р. 19 апреля 1981), г. Москва

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация