Примечания книги Карибский брак. Автор книги Элис Хоффман

Онлайн книга

Книга Карибский брак
Начало XIX века, остров Сент-Томас. Рахиль Помье растет в семье еврейского торговца, чьи предки некогда бежали из Европы, спасаясь от инквизиции. Рахиль - своенравная и независимая девочка, которая целыми днями, назло матери, читает книги в библиотеке отца и мечтает о гламурной парижской жизни. Но она не распоряжается своей судьбой: когда фирме отца угрожает разорение, Рахиль соглашается выйти замуж за пожилого вдовца, чтобы спасти семью от бедности. После его смерти она решает связать свою жизнь с загадочным незнакомцем из Европы, Фредериком. Он - полная противоположность Рахили: робок, слаб здоровьем и заворожен цифрами больше, чем романтическими приключениями, к тому же - племянник ее отца. Все было против них: несхожесть воспитания и темперамента, общественное мнение. И все же их брак состоялся. Сын Рахили и Фредерика сегодня известен во всем мире. Имя его - Камиль Писсаро. Появился бы на свет великий импрессионист, если бы одна женщина не пошла против всех?

Примечания книги

1

Pomié от pomme – яблоко (фр.).

2

Фернан де Лоронха (ок. 1470 – ок. 1540) – португальский торговец и мореплаватель, один из первых правителей-европейцев в Бразилии (Здесь и далее прим. перев., если не указано другое).

3

Марраны – термин, которым испанцы и португальцы называли евреев, принявших христианство.

4

Де Фер, Николас (1646–1720) – гравер и картограф французской короны, создавший более 600 географических карт, в том числе планов и описаний городов Франции, ее провинций, а также морских путей.

5

«Истории и сказки былых времен с поучениями: Сказки Матушки Гусыни».

6

Мой ненаглядный (фр.).

7

Мой утеночек (фр.).

8

Около 183 см.

9

Огненное дерево, или Делоникс королевский (лат. Delonix regia).

10

«Естественная история птиц» (фр.).

11

Опунция – растение семейства кактусовых.

12

Исход, 2:1—10.

13

Очень приятно (фр.).

14

Фамилия писалась «Пиццаро», пока в 1880-е годы Камиль Писсаро не изменил ее на французский лад. (Прим. автора.)

15

Сефарды – евреи, проживавшие со времен Римской империи на Пиренейском полуострове.

16

Кто это? (фр.)

17

Что вам здесь нужно? (англ.)

18

Пожалуйста, позвольте мне помочь вам (фр.).

19

Быт. 29: 18—28

20

Пьер-Жозеф Редуте (1759–1840) – французский художник и ботаник, мастер ботанической иллюстрации.

21

Впоследствии это имя стало звучать на французский лад «Жакоб».

22

Пс. 118, также Мф. 21:9, Мр. 11:9, Лук. 13:35, Иоан. 12:13.

23

Звезда (датск.).

24

Я сожалею о… (датск.)

25

Фриц Мельби (1826–1896) – датский художник-маринист.

26

Я уж думала, ты никогда не вернешься (фр.).

27

Это чужой секрет (фр.).

28

Бушель – единица вместимости и объема сыпучих продуктов и жидкостей в странах с английской системой мер. Размер сильно различается: в Великобритании (36,37 л) и в США (35,24 л).

29

Снежные розы (фр.).

30

«Рахили от Рахили» (фр.).

31

Private Lives of the Impressionists («Частная жизнь импрессионистов»). New York: Harper, 2006, p. 78. (Прим. автора.)

Автор книги - Элис Хоффман

Элис Хоффман

Элис Хоффман (Alice Hoffman) родилась в Нью-Йорке 16 марта 1952 года, детство провела на Лонг-Айленде. После окончания средней школы в 1969 году она поступила в Университет Адельфи, где получила степень бакалавра, затем обучалась в Стэнфордском университете, где получила степень магистра в области литературного творчества. В настоящее время живет в Бостоне и Нью-Йорке.

Первый роман Хоффман, «Property Of», был написан в возрасте двадцати одного года, во время ее обучения в Стэнфорде. Часть романа впервые была опубликована в журнале «American ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация