Примечания книги Железный Хромец. Автор книги Михаил Попов

Онлайн книга

Книга Железный Хромец
Железный Хромец – прозвище великого азиатского завоевателя Тамерлана. Он был вождем от природы, он возвышался не только благодаря жестокости и огромной воле, он всегда был умнее своих врагов и щедрее их; ценил не только воинов, но и астрономов, математиков, поэтов. Он превратил Самарканд в столицу мира. В романе Михаила Попова показан путь этого легендарного человека к вершинам власти. Железный Хромец одолел всех внутренних врагов, и теперь для его завоеваний открыт целый континент.

Примечания книги

1

Бек (тюрк.) – господин, властитель; синоним арабского – эмир. Титул родоплеменной знати (феодалов-землевладельцев) в странах Средней Азии.

2

Токлуг Тимур – существуют разночтения в имени хана Кашгара и одновременно властителя Чагатайского улуса. Так, в энциклопедии «Британика» его зовут Туглак Тимур. В романе мы оставляем авторскую транскрипцию имени хана как более правильную и соответствующую историческим документам.

3

Мавераннахр – средневековое название страны, лежащей в междуречье Сырдарьи и Амударьи, с городами Самарканд, Бухара, Термез, Кеш (современное название последнего – Шахрисабз).

4

Страна Чет – после смерти великого завоевателя – Потрясателя Вселенной – Чингисхана его обширная империя была разделена согласно завещанию между сыновьями. Части этой огромной империи стали называться улусами. Так, существовал в Волжских и Каспийских степях улус старшего сына Чингисхана Джучи – впоследствии Золотая Орда. Второму сыну – Чагатаю достались земли бывшего Хорезмского государства (ныне территории Узбекистана, Туркмении, Киргизии и Таджикистана), которые стали называться улусом Чагатая, или Страной Чет.

5

Шейх (араб., букв. – старик) – титул правителей в арабских странах, глав религиозных мусульманских общин, старост деревень и селений в Средней Азии; в широком смысле – почтенный человек вообще.

6

Дервиши – мусульманские монахи. Странствующие дервиши занимаются знахарством, гаданием, заклинаниями.

7

Зикр (араб., букв. – созерцание) – ритуальное поминание Аллаха по особой формуле.

8

Наиб (араб., букв, – заместитель) – помощник, представитель духовного лица.

9

Фарасанг – персидская мера длины, около 5–6 километров.

10

Дувал – глинобитный забор, окружающий городской или сельский дом в Средней Азии.

11

Медресе – высшая мусульманская духовная школа.

12

Тумен – воинский отряд у монголов численностью десять тысяч человек, а также область, земля, удел, входящий в состав более крупной административно-территориальной единицы и выставляющий такое количество воинов.

13

Кумган – разновидность металлического кувшина с ручкой, носиком и крышкой для омовений.

14

Зиндан – тюрьма.

15

…по-чагатайски… – В основе чагатайского языка – древнеузбекский литературный язык.

16

…по-фарсидски… – Фарсидский язык (от Фарси – область в Персии, современный Иран) – литературный персидский язык, сложившийся в Х веке.

17

…компания шиитских дервишей. – Шииты и сунниты – мусульмане, приверженцы двух основных религиозных направлений в исламе. Сунниты наряду с Кораном признают «священное предание» – сунну. Шииты отвергают сунну и следуют другому «священному преданию» – ахбару, считая пророком Али – зятя Мухаммеда.

18

Дирхем – старинная арабская серебряная монета, или белый дирхем, в отличие от черного – медного дирхема. В Средней Азии чеканились и золотые дирхемы.

19

Дастархан – в широком смысле стол, пир, угощение.

20

Хуталлян – местность в междуречье Вахша и Пянджа, ныне это Курган-Тюбинская и Кулябская области Таджикистана.

21

Архалук – временное поселение пастухов овец, баранов.

22

Касыда – песня, баллада, сказание.

23

Дутар – среднеазиатский двухструнный музыкальный инструмент.

24

Караван-сарай – гостиница (постоялый двор) для проезжих торговых людей на дорогах и в городах Востока, Средней Азии, Закавказья.

25

Кади – судья.

26

Табориты (первая половина XV в.) – вооруженные отряды крестьян и горожан, ведшие борьбу с феодалами. Название произошло от города Табор в Чехии.

27

Али-бек Тшун-Гарбани в романе «Тимур», и Али-бек Джаны-Курбаны в романе «Тамерлан» – один и тот же человек. Разница в написании имени существует вследствие расхождения в этом вопросе первоисточников.

28

Мераб – чиновник, управлявший в городе или по всей стране (верховный мераб) каким-либо хозяйством. В данном романе – управляющий всеми каналами, прудами в Чагатайском улусе.

29

Щербет – фруктовый прохладительный напиток.

30

Марабуты (араб.) – аскеты, готовившие себя к войне за веру. Жили в особых укреплениях – рибатах. В Средние века составляли объединения, подобные суфийским братствам. Марабуты стали основателями династии Аль-Маравидов в Северной Африке и Испании.

31

Старец Горы – так называли вождя исмаилитов (религиозное течение у мусульман-шиитов) Хасана ибн ас-Саббаха. Исмаилиты захватили ряд крепостей в Иране и на Ближнем Востоке, и в самой неприступной из них – Аламут, построенной на вершине горы, обосновался ибн ас-Саббах. После его смерти в 1124 году его дело продолжили преемники, которые впоследствии объявили себя имамами и передавали власть уже по наследству. Против исмаилитов долго и безуспешно боролись самые различные государи мусульман, но их власть, основанная в основном на политическом терроре, продержалась до конца XIII века, когда монгольские властители разрушили последнюю крепость поборников веры Исмаила.

32

Ассасины – мистический орден в среде мусульманства, существовавший в XI–XIII веках в горах Персии и Ливана. Это была организация, наводившая ужас производимыми ею политическими убийствами на весь средневековый мир от Запада до Востока. Во главе ее стоял шах-аль-джабаль (так называемый «Старец Горы»). Ассасины имели жесткую иерархическую систему. В Средние века был весьма популярен сюжет о том, как какой-нибудь европеец оказывался в гостях у шах-аль-джабаля, и подчиненные Старца горы, фидаины, по мановению руки своего господина безропотно прыгали в бездонную пропасть.

33

Мытари – сборщики налогов.

34

Муэдзины – служители мечетей (храмов), призывающие мусульман к молитве с вершины минарета.

35

…висячих садов Семирамиды… – Имеется в виду одно из семи чудес света – «висячие сады» в Вавилоне, сооружение которых ошибочно приписывается ассирийской царице Семирамиде (IX в. до н. э.), – известны со времен Античности.

36

Визирь (везир) – высший правительственный сановник в древних странах Востока и Средней Азии.

37

Хазрет – государь, повелитель.

38

Райаты – крестьяне в Средней Азии.

39

Мелики – мелкопоместные землевладельцы, одна из низших ступеней сословной иерархической лестницы феодалов.

40

Шаш – современный город Ташкент.

41

…присылаемыми к ним даругами и баскаками… – Должностные лица: надзиратели за сборами податей и исполнением повелений хана; наместники с теми же функциями.

42

Хиндуван – самостоятельное укрепление внутри города (цитадель).

43

Сеид – почетный титул людей, считающих себя происходящими от основателя ислама Мухаммеда (Магомета). В странах Среднего Востока так часто называли представителей знати.

44

Вилайет – родовое поместье, земельный удел.

45

Султания – в Средние века город и крупнейший торговый центр на севере Иране.

46

Хорезмшах – титул правящих властителей Хорезма, города и государства в Средние века.

47

…четками первого халифа… – Четки – бусы, нанизанные на шнурок, применяются для отсчета молитв и поклонов. Халиф – в ряде стран мусульманского Востока титул верховного правителя, соединявшего духовную и светскую власть.

48

Федаины (фидаины) – люди, жертвующие собой ради идеи, члены тайной религиозной организации.

49

Гилянский шелк – шелк из Гиляна, иранского центра шелкоткачества.

50

Див – злой дух.

51

Кашмирский бисер – Кашмир – город и провинция в Индии.

52

Синяя Орда – государство монголов.

53

Газель – поэтическая форма небольшого лирического стихотворения в поэзии Средневековья в мусульманских странах Азии. Нередко исполнялась под музыкальный аккомпанемент.

54

…священным камнем Кааба… – В храме в Мекке (Аравия) хранится в одном из святилищ «черный камень», особо почитаемый мусульманами.

55

Акинак – короткий скифский меч.

56

Намаз – обязательная молитва, совершаемая мусульманином пять раз в сутки – утром, в полдень, после полудня, вечером и поздно вечером.

Автор книги - Михаил Попов

Михаил Попов

Михаил Михайлович Попов (р. 25. 02. 1957) - современный русский прозаик.

Род. в Харькове. Окончил сельскохозяйственный техникум и Литинститут (1984). Работал в журнале "Лит. учеба" (1983—89), зам гл. редактора журнала "Московский вестник" (1989—97).
Член СП СССР (1988). Зам. гл. редактора (с 1990), затем член обществ, редколлегии журнала "Московский вестник". Член редколлегии, зав. отделом прозы альм. "Реалист" (с 1995), член обществ, редсоветов газет "Лит. Москва" (с 1997), "Московский ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация