Примечания книги Затерянные в джунглях. Автор книги Михаил Шторм

Онлайн книга

Книга Затерянные в джунглях
Приключения фотографа Дмитрия Быкова, авантюриста и искателя неприятностей, продолжаются. У грандиозных водопадов Игуасу он вновь встретится со своей австралийской подругой Камилой. Чтобы подзаработать денег на покупку новой яхты, она отважилась на рекламный полет на воздушном шаре. И хотя ветреная погода не благоприятствует полету – новый приятель Камилы готов поразить всех своей отвагой. Никто не слушает доводов Димы, и ему остается только наблюдать, как внезапно налетевшая буря уносит незадачливых воздухоплавателей далеко в дикие джунгли. Отложив свои дела, Быков бросается на поиски – с минимумом снаряжения и коварным проводником…

Примечания книги

1

Фанданго – испанский народный танец, исполняемый под аккомпанемент гитары и кастаньет. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Мулета – кусок ярко-красной ткани, которой тореро дразнит быка.

3

Бессериста – начинающий матадор.

4

«Томар ла альтернатива» – церемония, во время которой двое старших коллег рекомендуют юного тореро и он становится матадором.

5

«Трахе де лючес» («костюм огней») – красочный наряд матадора.

6

Peto – сделанная из брезента и набитая ватой накидка, надеваемая на лошадь пикадора.

7

Эй, полегче! Я не хотел вас толкнуть. Извините. Хорошо? (англ.)

8

«Эль кондор паса» («Полет кондора») – песня перуанского композитора Даниэля Роблеса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация