Примечания книги Тайный код Кёнигсберга. Автор книги Андрей Пржездомский

Онлайн книга

Книга Тайный код Кёнигсберга
Кёнигсберг – город, которого нет на карте мира. Сегодня это – Калининград, российский форпост на Балтике, судьба которого задолго до того, как он стал называться новым именем, тесно переплеталась с Россией и ее историей, город сложной и противоречивой судьбы, хранящий множество тайн и удивительных сюжетов. Некоторым драматическим эпизодам из жизни Кёнигсберга-Калининграда, в том числе тем, в которых непосредственно довелось участвовать автору, посвящены главы этой книги.

Примечания книги

1

«Смерть за отечество отрадна и славна – Бежавший от нее в бою не уцелеет» (перевод с лат.). Квинт Гораций Флакк (65 – 8 гг. до н. э.). «Оды» («Carmina», III, 2, 13–16. Перевод А.А. Фета).

2

Здесь и далее в цитатах сохраняется стиль и орфография источника.

3

Контрфорс – каменная поперечная стена или выступ, усиливающие основную несущую конструкцию; один из основных элементов готической архитектуры.

4

Бург (лат. burgus) – замок, укрепленный пункт.

5

Самбия – древнее название местности, расположенной на Калининградском полуострове.

6

Натангия – историческая область в юго-западной части Калининградской области.

7

Кульм, Торн, Мариенвердер – ныне города Хельмно, Торунь и Квидзын в Польше.

8

Лебегов – ныне город Полесск Калининградской области.

9

Теперь это города: Славское в Калининградской области, Бартошице, Бранево, Лидзбарк-Варминьски и др. в Польше.

10

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Евангелие от Матфея. Гл.5: 38.

11

Trakkeim (прусск.) — «деревня на просеке в лесу» (позже – Трагхайм).

12

Sakkeim (прусск.) — «деревня на вырубке» (позже – Закхайм).

13

Liepenick (прусск.) — «деревня на болоте» (позже – Лёбенихт).

14

Ныне на этом месте – пустующая громада бывшего Дома Советов, фонтаны, газоны и торговые павильоны на Центральной площади Калининграда.

15

Сейчас ручей заключен в трубу, соединяющую Нижний пруд с рекой Преголей.

16

Впоследствии названа Штайндаммской кирхой.

17

Река Преголя именовалась во времена Тевтонского ордена Скарой, а затем Липцей. Только позже она стала называться Прегорой, или Пригорой и, наконец, Прегелем.

18

Кведнау – ныне поселок Северная Гора в черте Калининграда.

19

Бранденбург – ныне поселок Ушаково Калининградской области.

20

Аутодафе (португ. auto-de-fe) – оглашение и приведение в исполнение приговоров инквизиции.

21

Оберролльберг – ныне улица Коперника в Калининграде.

22

Кирха (нем. Kirche – церковь) – лютеранский храм.

23

Нойе Зорге – ныне район улицы Фрунзе в центре Калининграда.

24

Форейтор – верховой, правящий передними лошадьми при запряжке цугом.

25

Эти города именуются ныне соответственно: Паланга, Клайпеда и Шилуте в Литве, Советск, Черняховск и Гвардейск в Калининградской области.

26

Неф – продольное прямоугольное пространство здания, огражденное наружными стенами, аркадами или столбами.

27

Драбанты – телохранители, состоящие при важных особах, почетный конвой.

28

Чепрак (устар.) – суконная или ковровая подстилка под конское седло поверх потника.

29

Росгартен – район улицы Клинической в Калининграде.

30

Констапель (устар.) – чин прапорщика в морской артиллерии.

31

Косяк (устар.) – лоскут ткани.

32

Камка (устар.) – шелковая тонкая ткань с разнообразными узорами, выполненная сочетанием атласного и других типов переплетений.

33

Изарбаф (устар.) – парча.

34

Архитрав – несущая балка, лежащая на капители колонны.

35

Пилястра – плоский вертикальный выступ прямоугольного сечения на поверхности стены.

36

Брандер – судно в эпоху парусного флота.

37

Пиллау – ныне город Балтийск Калининградской области.

38

Межрейсовый дом моряков – ныне Калининградский деловой центр на площади Победы.

39

Фришес Хафф – Калининградский залив.

40

Тухмахерштрассе – ныне это спуск от Дворца бракосочетаний к Московскому проспекту.

41

Лёбенихт – район, прилегающий к памятнику морякам-балтийцам на набережной Преголи.

42

Форштадт – район между набережной Преголи и улицей Багратиона в Калининграде.

43

Книга пророка Исаии. Гл. 47: 14.

44

Замковый пруд – ныне район каскадов в северной оконечности Нижнего пруда в центре Калининграда.

45

Францёзишештрассе – ныне на этом месте широкая проезжая часть улицы Шевченко в Калининграде.

46

Трагхайм – территория центральной части Калининграда, ограниченная улицами Черняховского, Сергеева и Ленинским проспектом.

47

Тапиау – ныне город Гвардейск Калининградской области.

48

Нойхаузен – в настоящее время город Гурьевск под Калининградом.

49

Четвертая книга Моисеева. Числа. Гл. 35: 27.

50

Велау – город Знаменск Калининградской области.

51

Der Mord (нем.) – убийство.

52

Ultor (лат.) – мститель.

53

Qual (нем.) – мучение.

54

Камлот – модная в XIX веке шерстяная ткань.

55

Шпайхеры – старинные сараи-хранилища, представляющие собой высокие фахверковые конструкции с крутыми двускатными крышами.

56

Ластади – ныне это местность в районе спортивного комплекса «Юность» на улице Маршала Баграмяна.

57

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Книга пророка Иезекииля. Гл. 1: 4.

58

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Книга пророка Даниила. Гл. 7: 9.

59

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Четвертая книга Моисеева. Числа. Гл. 11: 2.

60

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Вторая книга Моисеева. Исход. Гл. 22: 6.

61

СА (SA – сокр. нем.) – штурмовые отряды нацистов; в обиходе их называли «коричневорубашечники» по цвету форменных рубашек.

62

НСДАП (NSDAP – сокр. нем.) – Национал-социалистская рабочая партия Германии, во главе которой стоял А. Гитлер.

63

Вальтер Шютц – депутат рейхстага от Коммунистической партии Германии, Отто Виргач – главный редактор газеты «Кёнигсбергер фольксцайтунг», Зауфф – депутат городского собрания, фон Барфельд – регирунгспрезидент, член Немецкой народной партии. Все они являлись активными противниками нацистов, а в своих публичных выступлениях подчеркивали преступный характер гитлеровской партии и предостерегали общество от наступления фашизма.

64

Так в нацистской партии именовались ветераны национал-социалистского движения, начавшие свою деятельность в НСДАП в 1920-х годах.

65

Отдел 1А в полиции Пруссии занимался вопросами политического сыска и являлся прообразом будущей тайной политической полиции – гестапо.

66

«Малой Москвой» в 20-х и 30-х годах XX века в Кёнигсберге называли рабочий поселок в районе Шлейермахерштрассе (ныне – улица Маршала Борзова) и приют для бездомных на Гиндебургштрассе (в настоящее время – улица Космонавта Леонова), где проживало много коммунистов и членов левых молодежных организаций.

67

Монкенгассе – бывшая улица Монкенгассе именуется ныне Мукомольной.

68

ШУПО – так именовались в Германии 1930-х годов подразделения городской патрульной полиции.

69

Цвайте Флиссштрассе – ныне улица Профессора Севастьянова в Калининграде.

70

Больница милосердия – ныне это здание кардиологического корпуса больницы на улице Клинической в Калининграде.

71

Альтросгертер Кирхенштрассе – в настоящее время Нерчинская улица в Калининграде.

72

Кёнигсаллее – ныне улица Юрия Гагарина в Калининграде.

73

Кёнигштрассе – в настоящее время улица Фрунзе в Калининграде.

74

Купфертайх – ныне пруд между Московским проспектом и рекой Новой Преголей сразу за Закхаймскими воротами.

75

Улица сохранила свое прежнее название – улица Генделя в Калининграде.

76

Адольф-Гитлер-платц – в настоящее время площадь Победы в Калининграде.

77

Штадтхаус (нем. Stadthaus) – ныне здание городской администрации на площади Победы, в котором и раньше размещались органы городского управления.

78

Фордерросгартен – ныне улица Клиническая в Калининграде.

79

ДАФ (нем. DAF – Deutsche Arbeitsfront) – Германский трудовой фронт – нацистская организация, заменившая профсоюзы.

80

Так называлась главная радиостанция Кёнигсберга.

81

Бетке – вице-президент Восточной Пруссии, заместитель обер-президента Эриха Коха.

82

Ян – полицай-президент Восточной Пруссии.

83

Бём – постоянный представитель полицай-президента Восточной Пруссии.

84

Фридрихштрассе – в настоящее время Томская улица в Калининграде.

85

Трагхаймер Кирхенштрассе – ныне улица Подполковника Иванникова в Калининграде.

86

В соответствии с организационным построением фашистской партии Гауляйтунг НСДАП (Gauleitung NSDAP) являлся высшим руководящим органом в данной области.

87

Кёнигштрассе – ныне улица Фрунзе в Калининграде.

88

Аугусташтрассе – в настоящее время улица Грига в Калининграде.

89

Заркау – ныне поселок Лесное на Куршской косе.

90

Вартен – немецкий поселок, располагавшийся раньше неподалеку от Шоссейного на Ладушкинском шоссе под Калининградом, ныне не существует.

91

Хайде-Вальдбург – ныне поселок Прибрежное в Калининградской области.

92

Зеепотен – в настоящее время поселок Голубево под Калининградом.

93

Кальген – ныне пригород Калининграда Чайковское.

94

Фишхаузен – ныне город Приморск Калининградской области.

95

Бахус – в древнеримской мифологии – бог растительности, вина и веселья, покровитель виноградарства и виноделия.

96

Гамба – иначе виола да гамба – наиболее распространенная разновидность виолы, старинного смычкового инструмента.

97

Троммельплатц – ныне это сквер напротив универмага «Маяк».

98

Хуфен – в настоящее время район проспекта Мира в Калининграде.

99

Нойдамм – в настоящее время район поселка Васильково под Калининградом.

100

Ныне литовский город Клайпеда.

101

Архивольт – профиль, обрамляющий арку.

102

Пилон – большой столб, поддерживающий своды.

103

Амалиенау – в настоящее время район, прилегающий к улицам Кутузова, Чернышевского и Каштановой аллее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация