Примечания книги Викинг туманного берега. Автор книги Валерий Большаков

Онлайн книга

Книга Викинг туманного берега
Вне времен и пространств существует таинственный Интермондиум, открывающий врата в прошлое человечества, и лишь посвященные могут попасть туда. Константин Плющ - один из них. Недавно вернувшийся из Древней Норвегии, он вынужден вновь отправиться в мир викингов - чтобы спасти любимую и предотвратить событие, способное серьезно изменить современность.

Примечания книги

1

Название Норэгр, что означает «Северный путь», стало общим лишь после того, как конунг Харальд I Прекрасноволосый объединил под своей властью земли разных племен (после 872 года).

2

Дренг – молодой воин, «добывающий богатство и славу» в дружине ярла или конунга.

3

Скрамасакс (или просто сакс) – короткий (около полуметра в длину) меч с односторонней заточкой. Носился в ножнах на бедре, навершие рукояти часто выполнялось в виде головы ворона.

4

«Энка» (жарг.) – отметка «н», что означает «не был».

5

Фест – фестиваль, сбор исторических реконструкторов, где обычно устраиваются бои и пр.

6

Бугурт – рыцарский турнир. У реконструкторов – массовый бой стенка на стенку.

7

Чуркин – полуостров, отделяющий бухту Золотой Рог от пролива Босфор Восточный.

8

Она произойдет через год после описываемых событий при Хафрсфьорде.

9

Энгланд – Англия.

10

Скир – напиток из кислого молока.

11

Нравы в среде норегов (да и русов) царили весьма свободные. Мужчина мог иметь не одну и не две наложницы, но законная жена получала много прав (например, на возврат части приданого при разводе). За жену нужно было обязательно выплатить выкуп родителям (мунд). «Свадебный эль» выпивался при свидетелях, после чего мужа вели к постели жены.

12

Нево – ныне Ладожское озеро.

13

Аладьоги – ныне река Ладожка, приток Волхова.

14

Имеется в виду Западная Двина.

15

Сетер – «верхнее пастбище». Общинное угодье.

16

Лангскип – «длинный корабль». К этому типу относятся большие военные корабли викингов – драккар (вернее, дрэки) и лодья. Они вмещали по 100–120 воинов. Скейд («рассекающий волны», на Руси говорили – скедия) и снекка были средними кораблями – на 30–40 человек.

17

Скания – ныне Сконе, южная Швеция.

18

Лёг – ныне озеро Меларен.

19

Месторождения серебряной руды в Гарце были разведаны лишь сто лет спустя.

20

Хазарское море – Каспийское море.

21

Панцуй – женьшень на одном из диалектов.

22

В этом высказывании Владимира Святославовича слово «русь» употреблено как название народа, а не страны – ее тогда не существовало.

23

Uisge beatha (гэльск.) – калька с лат. aqua vitae, «живая вода». От этого средневекового термина произошло современное «виски».

24

Иберийский полуостров в то время находился под властью Кордовского эмирата, а называлась будущая Испания Аль-Андалус.

25

Бирни – кольчужная рубашка с короткими рукавами, укрывавшая тело до пояса.

26

Хауберк – кольчуга до колен, с длинными рукавами.

27

Сёркланд – земли Халифата, Северная Африка и Ближний Восток.

28

В IX–X веках река Вуокса была полноводней, и суда из Финского залива (называемого тогда Хольмским) попадали по ней в озеро Нево (ныне Ладожское). Нюйя – означает «Новая». Так называли Неву. Финнами скандинавы именовали все северные народности. В данном случае – карел.

29

Ингры – ижора.

30

В данном случае – мера длины, 200–220 метров – на столько бил хороший лук.

31

В те времена Ладожское озеро считалось морским заливом, соединенным с Балтикой по Неве.

32

Позже его называли Витичев Холм, ныне просто Витичев.

33

Эйрир – одна восьмая часть марки, которая в описываемое время составляла 220–230 г. То есть эйрир – это около 30 г. Плавленый отличался качеством серебра и стоил раза в два больше.

34

Разговорное название Владивостока.

35

Ильмерь, или Ильмер, – озеро Ильмень, но так оно стало называться лишь с XVI века.

36

Туше – в фехтовании удар, укол.

37

Хель – владыка ада, по скандинавским поверьям. Сам ад звался Хельхеймом.

38

Савиры, или сабиры, – вероятно, тюркоязычные кочевники, осевшие к востоку от Днепра. В летописях известны как севера.

39

Называть Ран богиней не совсем верно. Согласно мифам, Ран была великаншей, женой морского божества Эгера, матерью девяти дев – волн.

40

Мелинеск располагался у поселка Гнездово Смоленской области. Был одним из крупнейших центров Гардарики. Милиниски его называли ромеи (сравнить в древним названием Минска – Менеск), скандинавы звали этот город Сюрнес.

41

Ультины, они же уличи, – племя из болгар, по сути – тюркское, но летописец, отрабатывая «политзаказ», приписал их к славянам.

42

Галинды – это летописная голядь, а криве – кривичи, балтское племя, носившее имя верховного жреца, имевшего над пруссами, ливами, ятвягами и др. власть не меньшую, чем у папы римского над католиками.

43

Обычно колбягов (колобягов) связывают с некими кюльфингами, как их называли скандинавы. Историки при этом не сомневаются, что это тот же народ, что и кулпинги, упоминаемые византийскими авторами. При этом никто точно не знает, где эти колбяги-кульфинги-кулпинги проживали.

44

Итиль – в данном случае столица Хазарского каганата.

45

То есть на юг.

46

Грэнд – маленькое поместье.

47

Урман, или нурман, – то же, что норманн.

48

Этнонимы поляне и древляне являются кальками с названий готских племен гревтунгов и тервингов. Еще одна попытка углядеть славянские корни там, где их никогда не водилось.

49

Арису – летописная эрьзя.

50

Не путать со старославянским!

51

6 медных даников составляют 1 серебряный дирхем. 35 дирхемов равны 1 золотому динару.

52

То же, что ушастый.

53

Эти завязки удерживали меч в ножнах, чтобы он случайно не вывалился. А еще они представляли собой признак добрых намерений, поскольку не позволяли выхватить клинок.

54

Йотунхейм – один из миров в скандинавской космогонии. В отличие от Мидгарда – Срединного мира, где живут люди, Йотунхейм заселен великанами-йотунами, схожими с титанами из эллинских мифов.

55

Семаргл (Симаргл) – божество, покровитель посевов, семян и корней, охранитель растительности. Возможно, вестник между небесным и земным мирами (как Симург).

56

Рагнарёк – гибель богов и конец света по-скандинавски.

57

Кустантинида – так печенеги называли Константинополь. А румы – это ромеи.

58

Эту гипотезу отстаивал Тур Хейердал в последние годы жизни.

59

Гилея – ныне Кинбурнский полуостров. Идти на траверзе – значит, берег (или другой корабль) находится перпендикулярно линии курса, справа или слева по борту.

60

5–6 узлов – это 5–6 морских миль в час. 1 миля равна 1852 м. То есть кнорр развивал скорость 9–11 км/ч.

61

Большая Телега (или Повозка Одина) – это Большая Медведица. Прялка Фригг – созвездие Ориона. Другим созвездиям, упомянутым в сагах, пока не найдено соответствия.

62

Дромунд – так на севере называли византийский дромон, боевой корабль, вооруженный сифоном для метания «греческого огня».

63

Рю – так называется рей для косых парусов.

64

То есть около килограмма. Обычно варанги, как ромеи звали не только варягов, но и викингов, получали за службу три литры золота как раз указанного Кривым веса. При этом вождь получал десять литр, а полусотники – шесть. 1 литра золота – это 72 номисмы, золотые монеты весом в 4,5 г. В одной номисме – 12 серебряных милиарисиев, в одном милиарисии – 12 медных фоллов.

Автор книги - Валерий Большаков

Валерий Большаков

Позвольте представиться: Валерий Петрович Большаков. Мне 48. Родился в «юрском периоде» — 1 октября 1961 года — когда Юрий Гагарин полетел. Место моего рождения — город Первомайск Николаевской области, это на Украине (именно «на», а не «в»!). Первомайск — местечко интереснейшее. Вы-таки не поверите, но там евреев проживало больше, чем в Одессе, поэтому тот самый говор, который принято считать монополией одесситов, я слыхал с детства — и полжизни обучался говорить «класть» вместо привычного мне «ложить». В Первомайске сходились границы Речи Посполитой, Османской империи и казацкой вольницы ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация