Примечания книги Письма императора. Автор книги Валерия Вербинина

Онлайн книга

Книга Письма императора
Нет ничего прекраснее любовных писем - и ничего хуже, если они попадут в руки ловкого шантажиста. А если автор посланий - сам государь-император? Огласка грозит России международным скандалом... Секретному агенту Амалии поручено любой ценой вернуть их. Взявшись за это дело, она даже не подозревала, что ценность представляет не только тайная переписка императора с возлюбленной, но и шкатулка, в которой она хранится. И за тем, и за другим охотится немало авантюристов, среди которых сам принц парижских воров...

Примечания книги

1

Актер в амплуа первого любовника (франц.).

2

О приключениях Амалии и Билли на Диком Западе читайте в романе В. Вербининой «Амалия и бриллиантовая Пуля», издательство «Эксмо».

3

Tirelire – копилка; на французском арго – голова.

4

Dentelle – кружево; на французском арго – бумажные деньги.

5

Ermite – отшельник; на французском арго – вор, действующий в одиночку.

6

От французского pervenche – барвинок.

7

Refroidir – остудить; на французском арго – убить.

8

Читайте об этом в романе В. Вербининой «Амалия и пропавший Леонардо», издательство «Эксмо».

9

Французское слово «princesse» обозначает и принцесса, и княгиня, и княжна.

10

Генрих Пятый – граф Шамбор, внук свергнутого в 1830 году короля Карла X, претендент на трон от партии так называемых легитимистов. Граф Парижский – внук короля Луи-Филиппа, который сменил Карла X и в свою очередь был свергнут в 1848 году, претендент на трон от партии орлеанистов. Долгое время отношения между легитимистами и орлеанистами были достаточно напряженными, однако в 1873 году бездетный граф Шамбор ввиду близящейся реставрации монархии назначил графа Парижского своим преемником, чтобы добиться поддержки его сторонников. В те годы казалось, что еще немного – и Франция вновь станет королевством, как когда-то прежде. Однако этого не произошло ввиду исторической глупости Шамбора, который потребовал, чтобы страна возвратилась к белому знамени Бурбонов вместо привычного всем гражданам трехцветного флага. Граф Шамбор так и не стал королем и умер в августе 1883 года, через два месяца после событий, описанных в романе.

11

Сердцеед (франц.).

12

Слова, начертанные на гербе города Парижа.

13

Boulanger – булочник; на французском арго – дьявол.

14

Greffier – судейский секретарь; на французском арго – кот.

15

Vache – корова; на французском арго – агент полиции.

16

Musicien – музыкант; на французском арго – задержанный, который сдает всех своих подельников.

17

Около 4 километров.

18

La Tour – башня; на французском арго – название полицейской префектуры.

Автор книги - Валерия Вербинина

Валерия Вербинина

Валерия Вербинина родилась в 1975 году. Закончила МГЛУ (бывший иностранных языков им. Мориса Тореза) в Москве, проживает в Московской области. Печатается с 2000 года. Автор романов, рассказов и повестей. Начинала в фантастике, однако потом переключилась на детективы, из которых особенно любит исторические ретродетективы. Самыми удачными из своих книг считает исторический роман «Рыцарь темного солнца» (Эксмо, 2007) о рыцарях Тевтонского ордена и цикл ретродетективов об Амалии Тамариной-Корф («Отравленная маска», «Леди и одинокий стрелок», «В поисках Леонардо», «Путешественник из ниоткуда», ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация