Примечания книги Моя сестра - Елена Блаватская. Правда о мадам Радда-Бай. Автор книги Вера Желиховская

Онлайн книга

Книга Моя сестра - Елена Блаватская. Правда о мадам Радда-Бай
?Радда-Бай – литературный псевдоним Елены Петровны Блаватской – известной писательницы, творца и вдохновительницы теософического учения. Предлагаемая книга представляет собой рассказ о жизненном пути мадам Блаватской, написанный родной сестрой, известной в свое время детской писательницей В.П. Желиховской. Повествование, иногда очень личное, пристрастное, в котором ощущаются отзвуки духовной и литературной борьбы тех дней, знакомит с яркой и сложной судьбой этой выдающейся женщины, с основными положениями ее учения.

Примечания книги

1

Елена Петровна Блаватская (урожденная Ган; 1831–1891) направления, литератор, публицист, оккультист и спиритуалист, путешественница. Родная сестра В. Желиховской.

2

Фамилия этой дамы мне известна; но так как я не помню, как она подписала свою статью, то и не решаюсь назвать ее. Номера «Новостей» с ее статьей у меня нет под руками, но я сам читал его и очень хорошо помню все подробности, в чем и ручаюсь.

3

Восточно-Западное теософическое общество (фр.).

4

Так в оригинале, – Сост.

5

Так в оригинале. – Сост.

6

Приводя письма Блаватской, я сохраняю нетронутым ее правописание и т. д.

7

Словарь. – Сост.

8

Употребление слова «лицами» (parties) кажется мне подозрительным, замечает м-р Годжсон. К чему это общее и довольно странное слово, как не для того, чтобы прикрыть недоразумение? Слово «boys» (мальчики) было бы короче и естественнее.

9

Могини знает английский язык превосходно, как утверждают и знакомые мне англичане, и я сам был свидетелем его льющегося рекою красноречия на «конференсах».

10

Сравним заявление Бабулы родственницам Е. П. Блаватской относительно того, что махатмы – «кисейные».

11

В сентябре 1886 года в Вюрцбурге, как будет видно дальше, я собственными глазами убедился в существовании этой «машинки»

12

Неизвестно, получил ли он свое первое письмо от Кут-Хуми, но второго, наверно, еще не получал. – Годжсон.

13

В журнале «Русский Вестник» «Из пещер и дебрей Индостана», «Дурбар в Лахоре», «Голубые горы» и пр. (В тексте – примечания В. П. Желиховской)

14

«Lucifer» («Люцифер») – журнал, издававшийся Е. П. Блаватской в Лондоне.

15

«The Theosophist» («Теософист») – журнал, издававшийся Е. П. Е. П. Блаватской и полковником Г. С. Олькоттом в Индии с 1870 г.

16

Писавшей под псевдонимом «Зенеида Р-ва»

17

…названной Белинским «русской Жорж Занд». В. П. Желиховская ошибается. Ее мать, Е. А. Ган (урожденную Фадееву), писавшую под псевдонимом Зенеида Р-ва, назвал «равной по оригинальности таланту Жоржа Занда» критик О. И. Сенковской («Библиотека для чтения» 1843, т. Х, отд. VII, стр. 20–23).

18

Отец Е. П. Блаватской – Петр Ган, офицер русской армии, служивший в конной артиллерии, потомок германских рыцарей фон дер Ротер-Ган-Ган.

19

Это был очень хороший, хотя несколько заурядный, пожилой человек, служивший в то время на Кавказе, куда только что был назначен во вновь сформированную Эриванскую губернию вице-губернатором.

20

Радж-йог – Великий мудрец. Радж-йогов не надо смешивать с факирами или простыми фокусниками, показывающими удивительные феномены по всем городам Индии.

21

Юм (Hume) – известный американский медиум 60-х годов прошлого столетия. Блаватская, приехав в США, некоторое время увлекалась спиритизмом и была его ученицей.

22

Прозелит (греч. προσελυτος) – новый горячий приверженец чего-нибудь.

23

Это было описано в журнале «Ребус» в очерке «Правда о Е. П. Блаватской», 1883 г., № 40–48.

24

Экзарх (от греч. – глава, начальник), в православных церквах – глава церковного округа, иногда объединяющего несколько епархий (экзархата), пользующегося определенной самостоятельностью.

25

Иерей (от греч. – букв. жрец), официальное название православного священника.

26

Оум – священное слово, символ, обширное толкование которого дают уже упанишады (древнеиндийские трактаты), символ диалектики Единого – начала, середины, конца миропроявления, понимаемого как целое.

27

Синнетт (A. P. Sinnett) – биограф Е. П. Блаватской, автор книг «Incidents in the life of m-me Blavatsky» («Случаи из жизни мадам Блаватской»), «The Occult World» («Оккультный мир»).

28

Будущий президент Теософического общества, сотрудник Блаватской по делам Общества с момента его основания.

29

…профессор Хаксли – американский ученый, проповедник материализма, с которым Блаватская вела печатную полемику.

30

Энигма – загадка, тайна (греч.).

31

Тиндаль Джон (1820 – 1893) – английский физик, автор трудов по акустике, диамагнетизму, рассеянию света в мутных средах (эффект Тиндаля).

32

Спенсер Герберт (1820 – 1903) – английский философ и социолог. Основной труд «Система синтетической философии» (1862–1896).

33

Олькотт, президент всего Общества теософистов вообще.

34

Джедж, бывший юрист, очень известный и уважаемый в Нью-Йорке человек, и по сию пору состоит представителем теософистов Соединенных Штатов.

35

«Разоблаченная Изида» – первый научный труд Блаватской. Изида – в древнеегипетской мифологии супруга и сестра Осириса; богиня плодородия, воды и ветра, волшебства, охранительница умерших.

36

Сама Блаватская признает его самым слабым из своих трудов, в статье «Мои книги» – одной из последних статей в ее журнале «Люцифер» – она прямо это заявляет, сознаваясь даже, что в то время (хотя и писала ее под наитиями) так плохо знала английский язык, что перепутывала многое.

37

…тургеневский «Крокет в Виндзоре» – стихотворение было написано И. С. Тургеневым в 1876 г. до войны с Турцией под впечатлением балканских событий: жестокого подавления турками революционного восстания в Болгарии (май 1876). Английское правительство занимало позицию невмешательства, а на деле помогало Турции. Зверства турок вызвали возмущение в России и других странах.

38

Дрэпер Уильям Джон (Желиховская ошибочно пишет Лайман) (1811–1882) – врач, физиолог, президент медицинского общества в Нью-Йорке. Автор ряда медицинских исследований и книг: «История интеллектуального развития Европы», «Конфликты науки и религии».

39

Уоллес Альфред Рассел (1823–1913) – английский естествоиспытатель, один из основоположников зоогеографии.

40

Сарасвати Даянанд – проповедник, работающий над восстановлением первобытных верований индусов, деятель реформации, прозванный «Лютером Индии».

41

«boeuf gras» (франц.) – буквально – жирный бык. Имеется в виду старинный французский обычай, заключавшийся в торжественном шествии в последние три дня масленицы откормленного быка, разукрашенного гирляндами цветов, в окружении праздничного кортежа людей.

42

Клерикал (позднелат. – церковный) – сторонник клерикализма, член клерикальной партии. Клерикализм – политическое направление, добивающееся первенствующей роли церкви и духовенства в политической и культурной жизни.

43

…потрясена ужасным делом 1 марта 1881 г. – в этот день народовольцами был убит российский император Александр II (1818–1881), на жизнь которого до этого был совершен ряд покушений (1866, 1867, 1879, 1880). Старший сын Николая I. Отменил крепостное право (1861), провел ряд других реформ (земскую, судебную, военную и т. п.), содействовавших развитию капитализма в России. С середины 60-х годов перешел к реакционному внутреннему курсу, усиливая с годами репрессии против революционеров.

44

Впоследствии графиня Д’Адемар издавала теософический журнал под верховным руководством Блаватской («Revue theosophique». Redacteur en chef H. P. Blavatsky). Оба, и муж, и жена, оставались до конца преданными друзьями вопреки ошибочным показаниям г-на Соловьева в журнале «Русский Вестник» за февраль месяц 1892 г.

45

Вот отрывок из письма графини к Джеджу, которым она ему напоминает об одном из вечеров на вилле Gonzag, где они у нее гостили («Lucifer», July 1891). «Помните ли вы тот удивительный вечер, когда m-me Blavatsky сидела в нашей гостиной, погруженная в задумчивость. Как она, встав, вдруг подошла к окну, отворенному в сад, и, махнув рукой, властным жестом вызвала издалека тихую музыку?.. Как эта чудная, сладостная гармония будто неслась, летела к нам из дальних областей небесного эфира, все ближе, все громче, и вдруг прозвучала полным аккордом над нами, в самой комнате, где мы сидели… Помните, как индус Могини тогда бросился к ее ногам и приложился губами к поле ее платья… Он им именно выразил тот общий восторг, который все мы чувствовали к удивительному созданию, потерю которого мы никогда не перестанем оплакивать!..».

46

Фламмарион Камилл (1842–1925) – французский астроном. Исследовал Марс, двойные звезды. Автор известных научно-популярных книг.

47

Гладстон Уильям Юарт (1809–1898) – премьер-министр Великобритании в 1868 – 74; 1880 – 85; 1886, 1892 – 94. Лидер либеральной партии с 1868. Правительство Гладстона подавило национально-освободительное движение в Ирландии и в то же время добивалось принятия английским парламентом билля о самоуправлении Ирландии в рамках британской империи.

48

Он сам, судя по отчетам об этом деле (неоднократно бывшим в печати), не скрывал, что «ради христианских целей» не задумался подкупить слуг Е. П. Блаватской «для доставления нужных ему сведений».

49

Катков Михаил Никифорович (1810–1887) – публицист, издатель журнала «Русский вестник» (с 1856) и газеты «Московские ведомости». В 30-е годы примыкал к философскому кружку Станкевича, проповедовавшему просветительные и гуманистические идеалы. С начала 60-х годов – апологет правительственного курса, один из вдохновителей контрреформ.

50

Примас (лат. – первенствующий) – в католической и англиканской церквах почетный титул главнейших епископов.

51

Бутлеров Александр Михайлович (1828–1886) – русский химик-органик, основатель казанской научной школы, академик Петербургской АН (1871).

52

Испанец, представитель ветви Теософического общества в Мадриде.

53

Profession de foi (фр.) – исповедание веры, кредо. Why I became a Theosophist (англ) – «Почему я стала теософисткой».

Автор книги - Вера Желиховская

Вера Желиховская

Ве́ра Петро́вна Желихо́вская
(17 (29) апреля 1835, Екатеринослав — 5 (17) мая 1896, Санкт-Петербург)
Русская писательница, сестра Е. П. Блаватской, дочь Е. А. Ган, двоюродная сестра С. Ю. Витте.

Некролог
Грустную весть принес нам телеграф из Петербурга: там, 5 мая, после тяжкой болезни, скончалась известная русская писательница Вера Петровна Желиховская.
Покойная, по своему происхождению, принадлежала к замечательной литературной семье: ее мать, урожденная Фадеева, а по мужу Ган, напечатала в тридцатых и сороковых ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация