Онлайн книга
Примечания книги
1
Brando (архаичн. итал.) – меч.
2
Автор дает русифицированное имя Даниил, которое нами заменено на оригинальное итальянское (Daniele). – Здесь и далее прим. М. Г. Талалая.
3
<Община> «тощего народа» – здесь и далее: итал., за исключением особо указанных случаев.
4
Совр. общепринятый перевод Maggior Consiglio – Большой Совет, хотя употребляемый Мечниковым перевод «Великий Совет» нам представляется более точным (maggior – старший, важный, главный, высший).
5
Марино Фальеро (Faliero, венециан.: Falier;; 1274–1355), 55-й дож Венецианской республики. Его попытка монополизировать власть была жестко пресечена, он был казнен, а его имя внутри Дворца дожей было сбито и заменено латинской надписью: «На этом месте было имя Марино Фальера, обезглавленного за совершенные преступления».
6
Филиппо Календарио (Calendario, иначе Calandario) – венецианский архитектор и судостроитель; казнен в 1355 г. как соучастник дожа Фальеро (однако, он не был его зятем).
7
Лодовико-Джованни Мании (Manin; 1725–1802) – 120-й и последний венецианский дож.
8
Мирный договор между Францией и Австрией, подписанный 18 октября 1797 г. близ городка Сатро Formio.
9
Procuratie Vecchie – административное здание («присутственные места») на площади св. Марка, с 50-ми портиками.
10
Пьетро Буратти (в оригинале: Бурати) (Buratti; 1772–1832) – итальянский поэт, сын болонского банкира и голландки, родился в Венеции, где решил и остаться, хотя его семья после падения Республики в 1797 г. вернулась в Болонью.
11
Ладзарони, иначе лаццарони – неаполитанский плебс, люмпен-пролетариат, со своей ярко выраженной идентичностью (по имени св. Лазаря – покровителя бедных и больных; ер. выражение «петь лазаря»).
12
Куплеты П. Буратти приобрели популярность: в разных местностях Италии и в разные эпохи возникали их варианты на злобу дня.
13
Разделяй и властвуй (лат.).
14
Сильвио Пеллико (Pellico; 1789–1854) – деятель Рисорджименто.
15
Piazzetta Sam Marco, часть площади св. Марка, выходящая к Лагуне.
16
«Прощай, Сильвио!».
17
Алессандро Манцони (Manzoni; 1785–1873) – миланский литератор-патриот, «властитель дум» первой половины XIX в.
18
Винченцо Монти (Monti; 1754–1828) – миланский литератор, поклонник Наполеона, однако после его падения – деятельный сторонник австрийского правления.
19
Витторе Бензоне, иначе Бенцоне (Benzone; 1779–1822) – литератор-романтик.
20
Луиджи Каррер (Carrer; 1801–1850) – венецианский поэт, журналист и издатель.
21
Паоло Сарпи (Sarpi; 1552–1623) – венецианский монах, богослов и ученый.
22
Джованни-Франческо Сагредо (Sagredo; 1571–1620) – венецианский физик.
23
Эммануэле-Антонио Чиконья (Cicogna; 1789–1868) – венецианский филолог-эрудит.
24
Все силы вместе (лат.).
25
Амилькаре Паулуччи (в оригинале: Паолуччи) (Paulucci delle Roncole; 1773–1845) – итальянский адмирал на австрийской службе.
26
Эрцгерцог Фридрих-Фердинанд-Леопольд Габсбург (1821–1847) – командующий австрийским флотом.
27
Джованни Маринович (Marinovich; fl848) – венецианский капитан в звании полковника, убит во время антиавстрийского восстания.
28
Уго Фосколо (Foscolo; 1778–1827), Никколо Томмазео (Tommaseo; 1802–1874) – итальянские литераторы-патриоты.
29
Джузеппе Мадзини (Mazzini; 1805–1872) – мыслитель, публицист, вождь патриотов республиканского толка. Автор употребляет устаревшую транслитерацию Маццини, замененную нами на принятую совр. Мадзини.
30
Чиро Менотти (Menotti; 1798–1831) – итальянский патриот; казнен австрийцами.
31
Аттилио Бандьера, иначе Бандиера (.Bandiera; 1810–1844), Эмилио Бандьера (1819–1844) – два брата, родом из Венеции, предпринявшие неудачную попытку поднять антибурбонское восстание, были казнены в Калабрии. Л. Мечников посвятил им отдельную статью, посланную Н. Некрасову в «Современник» (принятую в № 3, 1863), но запрещенную цензурой.
32
Габриеле Пепе (Рере; 1779–1849) – итальянский патриот.
33
О Чезаре Бальбо см. ниже специальный очерк Л. Мечникова.
34
Винченцо Джоберти (Gioberti; 1801–1852) – священник, мыслитель, деятель Рисорджименто.
35
Устаревшее: хорваты.
36
Чезаре Канту (Cantir, 1804–1895) – литератор, историк, политик.
37
Карло Каттанео (Cattaneo; 1801–1869) – литератор, политик.
38
Джованни-Баттиста Надзари (Nazari; 1791–1871) – политик.
39
Да здравствует Пий IX! Смерть немцам!
40
Canareggio – один из шести исторических районов Венеции.
41
Граф Йозеф Радецкий (1766–1858) – австрийский военачальник и государственный деятель, чешского происхождения.
42
Австрийская политическая тюрьма, находившаяся в Брно.
43
Густаво Модена (Modena; 1803–1861) – актер и деятель Рисорджименто.
44
Итальянизм: poliziotti – полицейские.
45
Фанни Черрито (настоящее имя: Francesca Teresa Giuseppa Raffaela Cerrito', 1817–1909) – популярная балерина.
46
Граф Алоизий Пальффи (Palffy), венгерского происхождения.
47
Итальянизм: facchino – носильщик.
48
Простолюдин.
49
Генрих-Вильгельм Штиглиц (Stieglitz; 1801–1849) – немецкий поэт-романтик, последние годы жизни провел в Италии, умер в Венеции.
50
Cinque Giornate – народное антиавстрийское восстание в Милане, с 18 по 22 марта 1848 г., закончившееся временной победой итальянских патриотов.
51
Леоне Грациани (Graziani; 1791–1852) – венецианский военный моряк.
52
Да здравствует наш старый св. Марк!
53
Фердинанд Зичи (Zichy; 1783–1862) – австрийский государственный деятель, венгерского происхождения. После венецианских событий был приговорен в Вене к пожизненному заключению, затем помилован.
54
Прозвание патриотического выступления весной 1282 г. на Сицилии против иноземцев (французов).
55
Карл-Альберт Савойский (1798–1849) – король Сардинского королевства, с 1831 г.
56
Альфонс де Ламартин (полное имя: Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine', 1790-1869) – французский поэт и политический деятель.
57
Альфонсо Ла Мармора (La Marmora', 1804–1878) – политический и военный деятель Рисорджименто; командовал пьемонтской армией в Крымской войне.
58
Пьетро Палеокапа (Paleocapa; 1788–1869) – инженер, ученый, политик.
59
Карло Поэрио (Poerio; 1803–1867) – политический деятель Рисорджименто.
60
Раффаэле де Коза (de Cosa; 1778–1856) – неаполитанский флотоводец.
61
Джованни Дурандо (Durando; 1804–1869) – военный деятель Рисорджименто, брат политика Джакомо Дурандо.
62
Лаваль Нугент фон Вестмет (1777–1862); Людвиг фон Вельден (1780–1853) (в оригинале: Нуджент и Фельден) – австрийские военачальники.
63
Гарибальди; о нем Л. Мечников много рассказывает в своих «Записках гарибальдийца».
64
Marghera – селение на материке близ Венеции, в настоящее время часть венецианского муниципального округа.
65
«Бог из машины» (лат.); развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства.
66
Жюль Бастид (Bastide; 1880–1879) – французский публицист и политик; в 1848 г. министр иностранных дел.
67
Генри Пальмерстон (3rd Viscount of Palmerston; 1784–1865) – в описываемое время министр иностранных дел Великобритании.
68
Кошут Лайош (Lajos; 1802–1894) – венгерский журналист, юрист, государственный деятель, глава страны в 1848–1849 гг.
69
Т. н. перемирие Саласко было заключено между пьемонтцами и австрийцами 9 августа 1848 г. Оно названо не по пьемонтскому селению Саласко (как это у автора), а по имени пьемонтского генерала графа Карло Канера ди Соласко, подписавшего договор.
70
Сокрушительное поражение пьемонтцев от австрийцев, ведомых маршалом Радецким, под Новарой 23 марта 1849 г.
71
Да здравствует св. Марк! Смерть австрийцам!
72
Юлиус-Якоб фон Гайнау (on Haynau; 1786–1853) – австрийский военачальник.
73
Chioggia (Кьоджа) – соседний с Венецией лагунный городок.
74
Имеется ввиду высадка гарибальдийской экспедиции Тысячи в сицилийском городе Марсала в 1860 г.
75
Черт побери! (дословно: Чертово тело!).
76
Постановление это следующего содержания: 15 членов Римского Законодательного собрания, – закрытого вооруженной силой, – собравшись на каком-нибудь уголке свободной итальянской территории, имеют право созвать снова Итальянское Законодательное собрание и все постановления этого нового собрания должны быть признаны законными, если одобрены не менее как 50 членами. – Прим, автора.
77
Лодовико Паллавичино-Мосси (Pallavicino Mossi 1803–1879) – государственный деятель.
78
То есть Крымской войны.
79
В 1859 г. шла Австро-итало-французская война, известная в Италии как Вторая война за независимость Италии, в Австрии как Сардинская война, во Франции как Итальянская кампания, или Война в Италии – военный конфликт между Францией и Сардинским королевством с одной стороны и Австрийской империей с другой.
80
Итальянизм: abbozzatore – подмастерье, готовящий эскизы (abbozzo) для маэстро.
81
Кони.
82
Беттино Риказоли, но в соответствии с тосканским произношением – Рикасоли, как теперь и принято транслитерировать) (Ricasoli; 1809–1880) – политический деятель (дважды премьер-министр объединенной Италии), после упразднения Великого герцогства Тосканского в 1859 г. – генерал-губернатор Тосканы, назначенный королем Виктором-Эммануилом П.
83
Урбано Раттацци (в тексте: Ратацци) (Rattazzi; 1808–1873) – итальянский политик и государственный деятель, дважды избирался премьер-министром Италии.
84
Именно так все и произошло при перенесении праха Даниеле Манина в Венецию 22 марта 1868 г. и при его погребении в базилике св. Марка (сначала внутри храма, затем – у северной стены, слева от входа).
85
Опубликовано в журнале «Современник», № 3–4, 1862.
86
Патриотические движения в герцогствах Модены и Пармы и в центральных провинциях Италии («Романьях»), находившихся в составе Папского государства. Направленные на установление республиканского правления, были подавлены с помощью Австрии. Герцог Моденский Франциск (Франческо) IV казнил вождей движения Чиро Менотти и Винченцо Борелли.
87
Джузеппе Феррари (Ferrari; 1811–1876) – философ, историк, политик.
88
Джузеппе Джусти (Giusti; 1809–1850), поэт-сатирик; Л. Мечников посвятил ему очерк «О Джузеппе Джусти» (Русское слово, №№ 1 и 3, 1864)
89
Джакомо Леопарди (Leopardi', 1798–1837) – поэт-романтик, философ.
90
Иначе Гуэррацци (Francesco Domenico Guerrazzi; 1804–1873).
91
Гверраци родился в Ливорно (12 августа 1804 г.).
92
Карло Бини (Вini; 1806–1842) – литератор, после смерти любимой женщины впал в фатальную депрессию, что вызвало резкую посмертную критику со стороны Гверраци.
93
Карло Бини скончался в Карраре, где был по делам семейной торговли.
94
«Антология» Дж.-П. Вьёссё, флорентийского либерального деятеля швейцарского происхождения.
95
Официальной причиной ссылки была ода Гверраци в честь Козимо Дель Фанте, итальянского офицера, выходца из Ливорно. Поклонник Наполеона, Дель Фанте записался добровольцем во французскую армию и погиб (16 ноября 1812 г.) при ее отступлении из России.
96
«Assedio di Firenze» – центральное произведение Гверраци; опубликовано в 1836 г. в Париже под псевдонимом.
97
Франсуа-Пьер-Гийом Гизо (Guizot; 1787–1874) – французский историк и политик.
98
Виктор Кузен (Cousin; 1792–1867) – французский философ, историк.
99
Луи-Филипп Орлеанский, «король французов» с 1830 по 1848 г.
100
«Storia di cento anni 1750–1850» – историческое сочинений Ч. Канту, опубликованное в 1851 г.
101
Массимо д’Адзелио, иначе д’Азелио (d’Azeglio; 1798–1866) – писатель, художник, государственный деятель.
102
«La battaglia di Benevento» – исторический роман, опубликованный в 1827 г., и посвященный итальянской истории XIII в., военно-политическому конфликту между Карлом Анжуйским и Манфредом Швабским (Сицилийским) и итоговой битвой 1266 г.
103
«Белые и черные» – драма Гверраци, написанная в середине 1820-х гг.
104
«Растрепанная школа» (франц.), поэтическое направление 1820-1830-х гг.
105
Пьетро Коллетта (Colletta; 1775–1831), неаполитанский общественный деятель, историк, жил в изгнании в Тоскане.
106
Синьория – орган самоуправления.
107
Неважно!
108
Писатель продолжал участвовать в политической жизни Тосканы, но в последние годы посвятил себя преимущественно литературному труду. Скончался 23 сентября 1873 г. на своей ферме близ г. Чечина.
109
Опубликовано в журнале «Современник», №№ 5 и 10, 1864.
110
Точная цитата из пьесы:
Анучкин. А как, позвольте узнать, Сицилия… вот вы изволили сказать: Сицилия, – хорошая это земля Сицилия?
Жевакин. А, прекрасная!
111
Константин Иванович Арсеньев (1789–1865) – историк и географ; Александр Григорьевич Ободовский (1796–1852) – педагог и географ.
112
Остросюжетный роман Жорж Санд, опубликованный в 1847 г.
113
Тринакрия – древнегреческое название Сицилии: остров с тремя мысами.
114
Марко Мингетти (Minghetti; 1818–1886) – политик и дипломат.
115
Франческо Криспи (Crispi; 1818–1901, Неаполь) – политик и государственный деятель сицилийского происхождения, дважды возглавлял кабинет министров Италии.
116
Итальянизм: votazione – голосование.
117
Алессандро делла Ровере (della Rovere; 1815–1864) – генерал, политик, деятель Рисорджименто, в 1861 г. – наместник короля Виктора-Эммануила II. У автора, по всему тексту, неточно: Делла-Ровера.
118
Имеется ввиду итальянское соответствие – moderate? название умеренного политического крыла в объединительном движении.
119
Агостино Бертани (Bertani; 1812–1886) – врач и революционер-гарибальдиец, один из организаторов похода Тысячи в 1860 г. (упомянут Мечниковым в «Записках гарибальдийца»).
120
В «Записках гарибальдийца» автор приводит свою обстоятельную беседу со священником Арриго Кукурулло; см. издание 2016 г., с. 27–29.
121
Имеется ввиду факт передачи Франции Ниццы, родного города Гарибальди, в 1860 г.
122
Выражение из басни И. А. Крылова «Тришкин кафтан» (1815).
123
Луций Квинкций Цинциннат – римский патриций (V в. до и. э.), военачальник, удалившийся в деревню.
124
Св. Розалия – отшельница XII в., жившая близ Палермо и прославленная как небесная покровительница Палермо и всей Сицилии.
125
Герой греческих мифов; стал нарицательным именем человека, охотно видящего у себя гостей – после одноименной пьесы Мольера (1668).
126
Матвей Николаевич Протопопов (1795–1858) – профессор философии.
127
От слова popolo (народ) – здесь: пополаны, представители торгово-ремесленных слоев.
128
Итальянизм: vetturino – извозчик.
129
Да здравствует единая Италия и Гарибальди! Теперь мы все братья, – дайте мне грош. – Прим, автора.
130
Правильнее: аспрингю, в то время как асприно – сорт винограда.
131
Т.е. папа римский.
132
Мекленбург-Стрелиц – одно из германских герцогств-государств, существовавшее в период с 1701 до 1918 г., с господствующей протестантской религией.
133
Джованни-Баттиста Джорджини (Giorgini; 1818–1908) – ученый-юрист, политик.
134
Речь идет о брошюре «La Centralizzazione: i decreti di ottobre e le leggi amministrative [Централизация: октябрьские декреты и административные законы]» (Firenze, 1861).
135
Крепость в Мессине была построена испанцами на узком полуострове Сан-Ренери для защиты порта и контроля над городом. Гарнизон крепости сдался лишь после длительной осады гарибальдийцами 12 марта 1861 г. После объединения Италии крепость была почти вся разрушена. – Прим. Е. А. Ослиной.
136
Теперь преступлено к исполнению. – Прим, редакции журнала «Современная летопись».
137
Гвардия охраны.
138
Итальянизм: sbirro – полицейский стражник, сыщик (презр.).
139
Итальянизм: padrone – хозяин.
140
Казимир Лефоше (Lefauchet) и Клод-Этьенн Минье (Minie) – французские оружейники середины XIX в.
141
Барон Джачинто Толозано (Tholosano) – адвокат, префект Катании в 1861–1863 гг.
142
Имеется в виду премьер-министр Беттино Рикасоли.
143
Caltanissetta (Кальтаниссета) – город в центральной Сицилии.
144
Совр. Кастелламмаре-дель-Гольфо, город в провинции Трапани, к западу от Палермо. В январе 1862 г. в нем произошло выступление против новых пьемонтских властей, жестоко подавленное правительственным военно-морским десантом.
145
В настоящее время – Сад имени Гарибальди, Giardino Garibaldi.
146
Опубликовано в журнале «Современная летопись», №№ 4–5, 1862.
147
«Политическая литература в Италии» («Дело», №№ 5–6, 1872).
148
Марчелло Мальпиги (,Malpighi; 1628–1694) – врач, биолог; Луиджи Гальвани (Galvani; 1737–1798) – врач, физиолог, физик; Алессандро Вольта (Volta; 1745–1827) – физиолог, физик.
149
Чезаре Беккариа (Beccaria; 1738–1794) – мыслитель, правовед и общественный деятель.
150
В стиле [Александра] Дюма (франц.).
151
«Итальянейший».
152
Cesare Balbo (Турин, 21.11.1789 – там же, 3.6.1853). У автора дана русифицированная форма имени Cesare – Цезарь, нами измененная на итальянский оригинал.
153
Пара (франц.).
154
См. записки графа Чезаре Бальбо и некоторые из его предисловий. – Прим, автора.
Вероятно, Л. Мечников имеет ввиду текст «Vita di Cesare Balbo scritta da lui medesimo [Жизнь Чезаре Бальбо, им самим написанная]», вошедший в состав: Della vita е degli scritti del conte Cesare Balbo / a cura di E. Ricotti. Firenze: Le Monnier, 1856.
155
Виктор-Эммануил I (1759–1824) – король Сардинского королевства в 1802–1821 гг.
156
Карл-Феликс Савойский (1765–1831) – сардинский король в 1821–1831 гг.
157
Карл-Альберт Савойский (1798–1849) – сардинский король в 1831–1849 гг.; взошел на трон после смерти своего кузена Карла-Феликса.
158
Слышь, дядя, что испанцам нужно? / – Сынок, они уж не хотят, / Чтоб Фердинанд, король недужный, / Их вешал, как слепых котят. / А мы к монахам черным / На выручку спешим / И ядовитым зернам / Взойти у нас дадим… («Новый приказ», пер. Б. Лившица – см. Беранже П.-Ж. Песни. М., Художественная литература, 1976).
159
Предисловие к «Итальянской истории», лозанское изд. 1846 г. – Прим. автора.
160
В 1821 г. (у автора – неточно: 1820) 23-летний регент Карл-Альберт совершил попытку конституциональных реформ, по типу Испанской конституции 1812 г.
161
Битва за форт Трокадеро, близ Кадикса, состоялась в 1823 г., когда французские войска подавили выступление испанских либералов-конституционалистов ради восстановления в Испании абсолютной монархии.
162
Св. Тереза Авильская (1515–1582) – испанская монахиня-кармелитка, автор мистических текстов; аббат Фелисите Робер де Ламенне (1782–1854) – французский мыслитель, один из основоположников христианского социализма; Франсуа-Пьер-Гийом Гизо – см. прим. 95.
163
Правильно: Porro unum est necesarium – латинский перевод фразы из Евангелия от Луки (10:42), «одно только нужно».
164
«Les opinions se decouvrent jusque dans les dates et les virgules». – Прим, автора.
165
Предисловие к первому изданию в «Народной энциклопедии» Буонамичи. – Прим, автора.
166
Франсуа-Огюст Минье (Mignet; 1796–1884) – французский историк-либерал; Жак-Бенинь Боссюэ, устар. Боссюэт (Bossuet; 1627–1704) – французский проповедник и богослов.
167
В битве при Леньяно в 1176 г. Ломбардская лига остановила германскую агрессию.
168
Последний довод (лат).
169
Анджело Брофферио (Brofferio; 1802–1866) – поэт и общественный деятель; Санторре ди Сантароза (Santarosa; 1783–1825) – революционер-патриот.
170
Тем самым (лат.).
171
Гл. X, стр. 153, пят. изд. – Прим, автора.
172
Si concedano tanti beni ai popoli, che il dominatore straniero perda ogni nerbo, sin che la providenza non conduca il tempo di farbi abbandonare Г Italia compensandolo concquisti sulla Turchia. – Прим, автора.
173
Битва 30 апреля 1848 г. близ Вероны между пьемонтцами и австрийцами, закончившаяся победой первых.
174
Опубликовано в журнале «Дело», № 12, 1872.
175
То есть Сардинского королевства (не острова).
176
Парламент Сардинского королевства, действовавший в Турине в 1848–1861 гг.
177
Пьер-Диониджи Пинелли (Pinelli; 1804–1852) – пьемонтский политический деятель.
178
См. прим, на с. 52.
179
Джакомо Дурандо (Durando; 1807–1894) – генерал, политический деятель, брат Джованни Дурандо (см. прим, на с. 44).
180
Доменико Буффа (Buffa 1818–1858) – пьемонтский писатель и политический деятель.
181
Джузеппе Дабормида (Dabormida; 1799–1869) – пьемонтский военный и государственный деятель.
182
Клаудио Габриеле де Лоне (de Launay; 1786–1850) – в 1849 г. министр иностранных дел, затем президент совета министров.
183
Италия сделает сама.
184
Луи-Наполеон Бонапарт, позднее император Наполеон III.
185
Джованни Де Фореста (De Foresta; 1799–1872) – адвокат, государственный деятель Сардинского королевства.
186
Луиджи-Федерико Менабреа (Menabrea; 1809–1896) – военный инженер, дипломат, политик.
187
Перемирие, заключенное в Виллафранке близ Вероны 11 июля 1859 г. в ходе австро-итало-французской войны, после поражения австрийцев в битве под Сольферино.
188
Парижские газеты.
189
Опубликовано в журнале «Современная летопись», №№ 14 и 16, 1862.
190
Итальянизм: forestiero – иностранец, чужеземец.
191
Впечатления о поездке на Капреру к Гарибальди (не без ироничных пассажей в отношении его поклонников) автор изложил в своем очерке «М. А. Бакунин в Италии в 1864 году» – см. ниже.
192
На неаполитанском Палаццо Ангри водружена мемориальная доска; о пребывании в нем Гарибальди см. «Записки гарибальдийца» Мечникова, издание 2016 г., с. 33–34.
193
На Капрере после кончины Гарибальди был учрежден Национальный мемориальный музей.
194
Многие биографические сведения о Гарибальди автор изложил в своих «Записках га-
195
в оригинале неточно: Беми) (Bassi; 1801–1849) – священник, патриот, участник выступлений против австрийцев.
196
Партизан (в испаноязычной традиции).
197
Тереза Гарибальди (Монтевидео, 1845 – Капрера, 1903). В 16 лет вышла замуж за гарибальдийца Стефано Канцио.
198
Итальянизм: tedesco – немец (здесь имеются в виду австрийцы).
199
Одна Италия с Виктором-Эммануилом.
200
В предыдущих статьях Мечников употребляет транслитерацию Риказоли, однако Рикасоли – ближе к тосканскому произношению и теперь считается нормой.
201
Энрико Чальдини (Cialdini; 1811–1892) – военный и политический деятель Рисорджименто; 22 апреля 1861 г. опубликовал в газете «Gazzetta di Torino» открытое резкокритическое письмо к Гарибальди, получив затем от него взвешенную и убедительную отповедь.
202
Более подробно личные впечатления от встреч с Гарибальди автор излагает в «Записках гарибальдийца».
203
Идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).
204
Свободная церковь в свободном государстве.
205
Мы не можем (лат.)', начало фразы из Деяний апостолов (4:20) «Мы не можем [не говорить того, что видели и слышали]»; употреблялось папой Пием IX в ответ на призывы отказаться от государственной власти в Папской области ради объединения Италии.
206
Шарль-Жан-Мари-Феликс Ла Валетт (La Valette 1806–1881), маркиз – французский дипломат; в описываемую эпоху – посол в Папском государстве.
207
Пьетро Бастоджи (Bastogi; 1808–1899) – финансист, промышленник, политик.
208
Парафраз латинской пословицы: fiat justitia et pereat mundus – правосудие должно совершиться, хотя бы погиб мир.
209
Карло Пассалья (Passaglia; 1812–1887) – священник, теолог, общественный деятель, поборник объединения Италия; за призывы к папе отказаться от земной власти был исключен из Ордена Иисуса.
210
Франческо Ливерани (Liverani; 1823–1894) – аббат, автор ряда либеральных церковнополитических трактатов.
211
«Каков прелат – не велик, но говорит как Марсельеза» (франц.).
212
Отстранение от священнических обязанностей (лат).
213
Анри-Огюст-Дюверже, маркиз Ларошжаклен (.Larochejaquelein; 1805–1867) – сенатор Франции при Наполеоне III.
214
Байокко (baiocco) – мелкая серебряная монета, бывшая в употреблении преимущественно в Папском государстве.
215
Вероятно, речь идет об эпиграфе к роману: «Людей страшат не дела, а лишь мнения об этих делах» (хотя фраза приписывается греческому мудрецу Эпиктету).
216
Джованни Никотера (Nicotera; 1828–1894), полковник. В объединенной Италии был несколько сроков депутатом парламента, министром внутренних дел. В 1860 г. командовал вспомогательным отрядом гарибальдийцев, который он, согласно замыслу Дж. Мадзини, создавал в Касте ль-Пульни близ Флоренции. В этот отряд в мае 1860 г. вступил Мечников и совершил с ним плавание на Сицилию и оттуда в бухту Сапри, на Аппенинском полуострове.
217
Нино Биксио (Bixio; 1821–1873) – генерал, один из сподвижников Гарибальди. Мечников о нем подробно пишет в своих «Записках гарибальдийца».
218
Анна Радклиф (Radcliffe; 1764–1823) – английская писательница, родоначальница «готического» романного жанра (в оригинале: Ратклиф).
219
Итальянизм: sicario – наемный убийца.
220
Кинжал (лат.).
221
Rocca Sillana – замок, построенный в XII в. (совр. провинция Пизы).
222
Монтечерболи – предместье коммуны Помаранче, на землях которой расположен таж-ке замок Рокка-Силлана.
223
Совр. тосканский город Монтеротондо-Марритимо.
224
«О природе вещей» (лат.).
225
Место такое близ Кум существует, где серою острой / Горы обильно дымят и горячих источников полны (лат) – перевод Ф.А. Петровского.
226
Алессандро Маркетти (Marchetti; 1633–1714) – филолог и поэт.
227
«Сиенская земля» (франц.), лучший сорт охры.
228
Василий Козьмич Шебуев (1777–1855) и Алексей Егорович Егоров (1776–1851) – художники-академисты.
229
Луиджи-Карло Фарини (Farini; 1812–1866); Либорио Романо (Romano; 1793–1867) – политические деятели, патриоты.
230
Итальянское освободительное общество.
231
Федерико Кампанелла (Campanella; 1804–1884) – патриот, последователь Мадзини.
232
После речи Кампанеллы. – Прим, автора.
233
Опубликовано в журнале «Современник», №№ 3–4, 1862.
234
Рим или смерть.
235
Дворец, построенный в XIV веке на площади Пьяцца Претория в Палермо.
236
Джованни Коррао (Corrao; 1822–1863) – сподвижник Гарибальди; убит неизвестными лицами в родном Палермо.
237
Итальянизм: plebiscite* (произносится «плебишито») – плебисцит.
238
Ficuzza – селение близ Монреале (в оригинале неточно: Фиккуца).
239
Пьер-Карло Боджо (Boggio; 1827–1866) – патриот, журналист, общественный деятель.
240
Джорджо-Гвидо Паллавичино-Тривульцио (Pallavicino Trivulzio; 1796–1878) – патриот, государственный деятель.
241
По собственной инициативе (лат.).
242
Итальянизм: intimazione – предписание.
243
Территория у моста Ponte delle Teste mozze («Мост отрубленных голов»), соединяющего две стороны протяженной улицы Палермо Corso dei Mille, расположенный рядом с церковью Madonna del Fiume. – Прим. Е. А. Ослиной.
244
Misilmeri’, Piana (degli Albanesi) – соседние селения с Палермо.
245
Real Casina di Caccia di Ficuzza – летняя резиденция неаполитанского королевского двора, построенная в 1799 г. для охоты в лесах природного парка Фикуццы. – Прим. Е. А. Ослиной.
246
Республиканское правление в Неаполе в 1799 г., свергнувшее короля Фердинанда IV Неаполитанского (он же позднее Фердинанд I, король Обеих Сицилий).
247
Джузеппе Бентивенья (Bentivegna), Карло Трасселли (Trasselli), Джузеппе Бадиа (Badia) – офицеры-гарибальдийцы.
248
Джузеппе Гуэрцони (Guerzoni; 1835–1886) – гарибальдиец, писатель и биограф Дж. Гарибальди.
249
Франческо Пеллиццари (Pellizzari; 1836–1867) – офицер гарибальдийской армии, политик.
250
Джузеппе Миссори (Missori; 1829–1911) – генерал-гарибальдиец (родился в Москве в семье итальянских коммерсантов).
251
Кавалеристы полка Guide («Вожатые», иначе «Колонновожатые»), основанного Гарибальди в 1859 г. и инкорпорированного в Королевскую армию в 1866 г.
252
Клементе-Джузеппе Корте (в тексте: Кортм) (Corte; 1826–1895) – впоследствии генерал, сенатор Итальянского королевства.
253
Джачинто Бруццези (Bruzzesi; 1822–1900) – патриот, сподвижник Гарибальди (в тексте неточно: Бруццезе).
254
Густаво Фриджерио (Frigerio, или Frigyesi); Энрико Каироли, иначе Кайроли (Cairoli; 1840–1867); Джузеппе Нуволари (Nuvolari; 1820–1897); Джованни Никотера (Nicotera; 1828–1894), Руджеро Мауриджи (Maurigi; 1843–1919); Луиджи-Альфонсо Мичели (Miceli; 1824–1906) – сподвижники Гарибальди, деятельные участники Рисорджименто.
255
Энрико Гуасталла (Guastalla; 1826–1903) – гарибальдиец, депутат парламента; Франческо Нулло (Nullo; 1826–1863) – патриот, офицер гарибальдийской армии; Федерико Саломоне (Salomone; 1825–1884) – гарибальдиец, депутат парламента.
256
Пьетро-Антонио Рипари (Ripari; 1802–1885) – медик, сподвижник Гарибальди, публицист, государственный деятель; Джузеппе Базиле (Basile; 1830–1867) – хирург, сподвижник Гарибальди; Энрико Альбанезе (Albanese; 1834–1889) – хирург, доктор медицины, возглавлял университетскую клинику в Палермо.
257
Из Кварто экспедиция Гарибальди отправилась к Марсале в 1860 г. – Прим, автора.
258
Мечников цитирует книгу адъютанта Гарибальди, маркиза Р. Мауриджи «Aspromonte: ricordi storico-militari [Аспромонте: военно-исторические воспоминания]» (1862).
259
Corleone, Mezzojuso – селения близ Палермо.
260
Сиссо (Кукко) – природное укрытие в лесном массиве Фикуццы (Bosco di Ficuzza) – Прим. Е. А. Ослиной.
261
Сицилийское: юноша. Во время экспедиции Тысячи так называли юных сицилийцев, примкнувших к Гарибальди.
262
В действительности – униатская конфессия, т. к. православные переселенцы с Балкан, преимущественно, албанцы, признали, в конце концов, юрисдикцию Римского папы с сохранением т. н. восточного обряда.
263
Герцог Джулио Бенсо делла Вердура (полный титул: Verdura di San Martino; 1816–1904) – сицилийский аристократ, инженер, государственный деятель.
264
Эфизио Куджа (Cugia di Sant’Orsola; 1818–1872) – генерал, политик.
265
Джованни Панталео (Pantaleo; 1831–1879) – францисканец-минорит, участник экспедиции Тысячи; в 1864 г. оставил монашеский сан. Мечников подробно о нем пишет в «Записках гарибальдийца» (издание 2016 г., с. 104–105).
266
Girgenti – старое название Агридженто, центра совр. одноименной провинции и округа в юго-западной Сицилии (в 2016 г. городу было официально вновь присвоено название Джирдженти).
267
Франческо Бидискини (Bidischini; 1835–1907) – офицер гарибальдийской армии.
268
Доменико Марко (Marco; 1816–1889) – префект Кальтаниссетты, адвокат, политик.
269
Да здравствует король!
270
Castrogiovanni – так до 1927 г. назывался г. Энна, расположенный в центральной Сицилии.
271
Дон Коррадо (Corrado), князь Нишеми и Кастельнуово, герцог дель Аренелла (1838—1903), позднее сенатор.
272
«Герцог Генуэзский».
273
Полное название: Piazza Armerina.
274
Антонио Мордини (Mordini; 1819–1902); Николо Фабрици (Fabrizi; 1804–1885) – гарибальдийцы, политики.
275
Чезаре-Франческо Рикотти-Маньяни (Ricotti Magnani; 1822–1917) – генерал и политик, сенатор.
276
Джузеппе Поццолини (Pozzolini; 1831–1863) – военный деятель.
277
Да здравствует итальянское войско!
278
Джованни-Баттиста Каттабени (в тексте: Каттабене) (Cattabeni) – сподвижник Гарибальди.
279
«Грозный».
280
Valanidi (Валаниди) – река.
281
Элиодоро-Иньяцио Ломбарди (Lombardi; 1834–1894) – литератор, воевал с Гарибальди.
282
Карло Эбергардт (Eberhardt; род. в 1823 в Венгрии); Джованни Пароккья (Parrocchia) – офицеры пьемонтской армии, участник Рисорджименто.
283
Онофрио Ди Бенедетто (Di Benedetto) – гарибальдиец, член Центрального революционного комитета Палермо.
284
Барон Сальваторе ди Сан Малато (San Malato; род. в 1838), в детстве получивший прозвище «Турилло», «наказание Божье».
285
Да здравствует Виктор-Эммаунил в Капитолии!
286
Раненный Гарибальди был помещен в правительственный военный госпиталь в Специи; после излечения (в котором участвовал и Н. И. Пирогов) ему было дозволено вернуться на Капреру. «Реликвии» Аспромонте – простреленный сапог Гарибальди и извлеченная из раны пуля – хранятся в музее Рисорджименто в римском комплексе Витториано.
287
Опубликовано в журнале «Современник», № 6, 1863.
288
До вхождения Папского государства в состав объединенной Италии Квиринальский дворец служил одной из резиденций римских пап; после того, как в 1870 г. в Вечный город вошли пьемонтские войска и папа Пий IX затворился в Ватикане, Квиринал был избран резиденцией короля Виктора-Эммануила II (засевшую там швейцарскую гвардию прогнали силой).
289
Здесь: учитель. Джузеппе Мадзини, в самом деле являлся непреклонным республиканцем.
290
Король-джентльмен – прозвание Виктора-Эммануила II.
291
Итальянизмы: principi, duchi – князья (также и принцы), герцоги.
292
См. прим. 2 на с. 119.
293
В действительности – Франческо (IV), герцог Моденский (1779–1846); Фердинандом звали его отца, скончавшегося в 1806 г.
294
В 1821 г. Карл-Альберт примкнул было к заговору либералов, желавших установить конституциональную монархию, однако вскоре переметнулся в консервативный стан.
295
Граф Чезаре де Салуццо (в тексте: Солюццо) (de Saluzzo; 1778–1853) был назначен в 1831 г. «гувернантом принцев» – Виктора-Эммануила и его брата Фердинанда.
296
Ferula – розга, кнут (лат.); иносказательно: строгий надзор.
297
Мария-Аделаида (полное имя: Adelheid Franziska Marie Rainera Elisabeth Clotilde; 1822–1855) – до замужества эрцгерцогиня Австрийская.
298
То есть вновь вернуться к либеральным, конституциональным убеждениям.
299
В марте 1849 г. войска Карла-Альберта были разбиты войсками маршала Радецкого, что принудило короля к отречению от престола.
300
Так называемый Альбертинский статут, учреждавший конституционную монархию, просуществовал в объединенном Итальянском королевстве вплоть до 1947 г. (введение республиканского правления).
301
Хвостик, косичка; переносно – консерватор, реакционер, ретроград, по прическе роялистов во время Французской революции 1789 г.
302
В настоящее время – Лери-Кавур, предместье городка Трино в восточном Пьемонте.
303
О Раттацци см. очерк автора в нашем сборнике.
304
Схватка между австрийцами и пьемонтцами в июне 1848 г. близ Виченцы.
305
2 декабря 1851 г. Людовик-Наполеон Бонапарт, тогда президент Франции, совершил государственный переворот, в результате которого стал «императором французов», с именем Наполеон III.
306
Жан-Жильбер-Виктор Фиален, герцог де Персиньи (1808–1872) – французский государственный деятель, с 1852 г. – министр внутренних дел.
307
Джузеппе Сиккарди (Siccardi; 1802–1857) – в 1849–1851 гг. министр юстиции Савойского королевства.
308
Церковный форум.
309
О Чезаре (в тексте: Цезарь) Бальбо см. очерк Л. Мечникова в нашем сборнике.
310
Граф Дженова-Джованни Таон ди Ревель (1817–1910) – военный и государственный деятель, участник Крымской войны.
311
См. о нем прим. 1 на с. 133.
312
Пьетро Де Росси ди Сантароза (1805–1850) – писатель и политик, двоюродный брат патриота Санторре ди Сантароза (см. прим, на с. 116).
313
Итальянизм: polenta – кукурузная каша, мамалыга.
314
Монченизио – перевал в Альпах.
315
Себастьяно Теккьо (Tecchio; 1807–1886) – родом из Венето, находился в Пьемонте в политической эмиграции, в объединенном королевстве занимал видные государственные посты (президент Сената и пр.).
316
Союз.
317
Имеется в виду Крымская война.
318
Граф Карл-Фердинанд фон Буоль-Шауенштейн (von Buol-Schauenstein; 1797–1865) – австрийский дипломат и политик.
319
Граф (с 1856 князь) Алексей Федорович Орлов (1787–1862) – государственный деятель, в 1845–1856 гг. шеф жандаром; за успехи на Парижском конгрессе 1856 г. возведен в княжеское достоинство.
320
Граф Александр-Флориан-Жозеф Колонна-Валевский (Colonna Walewski; 1810–1868) – французский политик и дипломат, внебрачный сын Наполеона I.
321
Джордж-Уильям-Фредерик-Вильерс, граф Кларендон (1800–1870) – британский государственный деятель и дипломат.
322
Уничижительное прозвище короля Обеих Сицилий Фердинанда II (после варварской бомбардировки восставшей Мессины в сентябре 1848 г.).
323
Витторио-Эмануэле Тапарелли д’Адзелио, иначе д’Азелио (d’Azelio; 1816–1890) – государственный деятель, племянник и крестник Массимо д’Адзелио (поэтому имел прозвание «Минимо»).
324
Фердинанд-Максимилиан-Иосиф Габсбург (1832–1867), в 1857–1859 гг. вице-король Ломбардии-Венеции, с 1864 г. – император Мексики под именем Максимилиана I. Расстрелян республиканскими инсургентами.
325
Немцами (tedeschi) в Италии называют и австрийцев.
326
Феличе Орсини (Orsini; 1819–1858) – итальянский революционер-карбонарий, казнен во Франции после неудачного покушения на Наполеона III.
327
Анри (полное имя: Henri-Godefroi-Bernard-Alphonse), князь Латур д’Овернь (La Tour d’Auvergne) (1823–1871) – политик и дипломат (позднее министр иностранных дел) при Наполеоне III.
328
Совр. Plombieres-les-Bains – городок в восточной Франции (Лотарингии).
329
Принцесса Клотильда Савойская (Maria Clotilde di Savoia; 1843–1911) в 1859 г. была отдана замуж за Наполеона Жозефа (известного как «принц Наполеон»), сына Жерома Бонапарта, согласно воле ее отца и Наполеона III.
330
«Императрица французов» Евгения, урожденная Эухения Палафокс (полное имя: Palafox de Guzman Portocarrero у Kirkpatrick, condesa de Teba; 1826–1920) – испанка no происхождению, ревностная католичка, противница ослабления власти римских пап и в целом итальянского Рисорджименто.
331
Шарль-Огюст-Жозеф-Луи, граф (позднее герцог) де Морни (
332
Имеется в виду папа римский.
333
Джакомо Медичи (Medici; 1817–1882) – сподвижник Гарибальди, военачальник, политик.
334
«История цивилизации в Англии» Генри-Томаса Бокля.
335
Австрийский посланник в Париже.
336
Провинции Папского государства.
337
Т. е. великих герцогов Тосканских, принадлежавших к Лотаринской ветви Габсбургов.
338
Герцога Модены звали не Фердинанд, а Франческо (Франциск) V, из рода д’Эсте (1819–1875); в 1859 г. бежал из упраздненного герцогства в Австрию с государственной казной.
339
Сэр Джеймс Хадсон (sir Hudson; 1810–1885) – дипломат, италофил, британский посол в Турине в 1852–1863 гг.
340
Имеется в виду Ницца.
341
Итальянизм: villeggiatura – отдых на природе; дачное времяпровождение.
342
Граф Федерико Склопис де Салерано (Sclopis de Salerano, 1798–1878) – юрист и государственный деятель, в 1848 г. министр юстиции.
343
См., наир., статью: «Victoire-Emmanuel II» в «Revue de France», февр. 1878 г.; также «Le comte Cavour» par Charle de Mazade [Шарль де Мазад, «Граф Кавур», Париж, 1877]. – Прим, автора.
344
Условие без которого нет (лат.); т. е. непременное условие.
345
Совр. франц. г. Дюнкерк; в 1662 г. цитадель Дюнкерка была уступлена Англией Франции; английское общественное мнение обвинило канцлера графа Эдуарда Кларендона в коррупции.
346
«История государственного интереса» (Париж, 1860).
347
Граф Леонетто Чиприани (Cipriani; 1812–1888) – корсиканец по происхождению, деятель итальянского Рисорджименто, в 1859 г. генеральный губернатор Романий.
348
Руджеро-Габалеоне, граф Сальмур (Gabaleone di Salmour, 1806–1878) – экономист, политик, сенатор Сардинского королевства и Итальянского королевства.
349
Сальваторе-Раймондо-Джанлуиджи Пес, маркиз Вилламарина (Pes, marchese di Villamarina; 1808–1877) – дипломат, сардинский сенатор.
350
В чаянии, в надежде (лат.).
351
В действительности, Фердинанд II был шефом Невского пехотного полка.
352
Дословно: мысленная оговорка (франц.).
353
Франческо-Саверио Дель Карретто (в тексте: Делькаретто) (Del Carretto; 1777–1861) – министр полиции при Фердинанде II.
354
Фердинандо Беневентано дель Боско (Beneventano del Bosco; 1813–1881) – бурбонский генерал, главный военный организатор сопротивления гарибальдийской Тысяче.
355
Аджезилао Милано (в тексте: Миланм) (Milano; 1830–1856) – офицер-республиканец; в 1856 г. ранил Фердинанда II штыком и был казнен; король умер по прошествии более двух лет, однако некоторые полагали, что его смерть наступила в результате ранения, от заражения крови.
356
Простолюдин, человек из народа.
357
См. о братьях Бандьера прим. 1 на с. 16.
358
Иоахим Мюрат был казнен 23 октября 1815 г. по решению военного суда – после пресеченной попытки поднять восстание и вернуть себе неаполитанскую корону.
359
Луиджи Меркантини (Mercantini; 1821–1872) – поэт-патриот; ниже цитируется его поэма «La spigolatrice di Sapri» (1858): «Eran trecento, eran giovani e forti / E sono morti!» – один из самых знаменитых стихотворных текстов, посвященных Рисорджименто.
360
Карло Пеллион, граф Персано (Pellion di Persano 1806–1883) – флотоводец, политик; в 1866 г. в битве при о. Лисса (ныне о. Вис) итальянский флот под его командованием потерпел поражение от австрийского.
361
Игра слов: bombino – «бомбочка» (сын «короля-бомбы»), но и аллюзия на «бамбино».
362
Битвы, проигранные Австрией в 1859 г.
363
Лат. полностью, без сокращений.
364
Светлейший (с 1871) князь Александр Михайлович Горчаков (1798–1883) – глава российского МИД при Александре II.
365
Ксавье де Мерод (de Merode 1820–1874) – бельгиец по происхождению, архиепископ, сподвижник (военный министр) Пия IX.
366
Кристоф-Луи-Леон Жюшо де Ламорисьер (.Juchault de Lamoriciere 1806–1865) – французский дивизионный генерал, в 1849 г. – посланник в России, во время переворота, устроенного будущим императором Наполеоном III, в Париже в ночь на 2 декабря 1851 г. был арестован и выслан; эмигрировал в Папское государство.
367
Заметим, что в генералу Ламорисьеру в 1860 г. было 54 года.
368
Алессандро Нунцианте, герцог Миньяно (Nunziante di Mignano; 1815–1881) – бурбонский генерал; после победы Гарибальди перешел на сторону Пьемонта.
369
Джузеппе Ла Фарина (La Farina; 1815–1863) – пьемонтский политик-патриот, писатель.
370
Л. Мечников имеет в виду свои «Записки гарибальдийца».
371
Манфредо Фанти (Fanti; 1806–1865) – военный и политический деятель объединенной Италии; участник Крымской войны.
372
Castelfidardo – селение в совр. провинции Анконы; битва при Кастельфидардо произошла 18 сентября 1860 г.
373
Марсель, французский южный порт, в русских текстах XIX в. – существительное женского рода.
374
Генри-Джордж Эллиот (Elliot; 1817–1907) – британской дипломат; посланник в Неаполе при дворе Франциска II, поддержавший, однако, экспедицию Тысячи.
375
Игольчатая однозарядная винтовка, разработанная французским оружейником Антуаном Шасспо в 1866 г.
376
Опубликовано в журнале «Дело», №№ 3–4, 1878.
377
Переизданы издательством «Алетейя» в 2016 г.
378
Элизе Реклю, полное имя Жак-Элизе Реклю (Reclus; 1830–1905) – французский географ и историк; анархист. Близкий друг и коллега Мечникова.
379
Опущена, как это также разъяснено в нашей преамбуле, краткая биографическая справка, составленная В.В. Бурцевым: она им изложена весьма путано и изобилует ошибками, как и послужившая ей образцом биография Льва Ильича, приведенная Э. Реклю в его предисловии к книге Мечникова «La civilisation et les grandes fleuves historiques» (Париж, 1889). – Здесь и далее прим. В. Е. Евдокимова, за исключением особо указанных.
380
Гарибальди. – Прим. автора.
Бакунин ездил к Гарибальди с целью привлечь его к восстанию в Польше; однако к тому моменту итало-польский легион был разбит в битве при Кшикавке (5 мая 1863 г.); давний соратник и друг Гарибальди, Франческо Нулло был при этом убит, многих гарибальдицев, попавших в плен, сослали в Сибирь (амнистированы в 1866 г.). В итоге Гарибальди посчитал опасным и даже вредным дальнейшее участие итальянцев в польском выступлении. – Прим. М. Г. Талалая.
381
Бакунин говорит в данном случае о себе и своей жене. – Прим, автора.
382
Александр Александрович Бакунин (1821–1908) – участник обороны Севастополя во время Крымской войны, художник круга Н. Н. Ге. По возвращению в Россию – активный земский деятель. Сыграл неизвестную, но решающую роль в образовании супружеского союза Льва Ильича Мечникова и Ольги Ростиславовны Скарятиной во Флоренции в 1862 г.
383
Квятковской, на которой Бакунин женился еще в Сибири в 1860 г. – Прим, автора. Антонина (Антося) Квятковская – дочь служившего по найму у золотопромышленника Асташева дворянина Ксаверия Квятковского (из Могилевской губ.) и его жены Юлии Михайловны. Вышла замуж, в 17 лет, за Бакунина в Томске в 1858 г.; после его смерти вышла замуж за итальянского адвоката-анархиста Карло Гамбуцци, от которого еще при жизни первого супруга родила детей, официально записанных как Бакунины: Марию, Софию и Карло. Умерла в Неаполе 2 июня 1887 г. – Прим. М. Г. Талалая.
384
Так назвал Букунина известный зоолог Эдуард Клапаред, с которым, нисколько лет спустя, я познакомил Бакунина в Cologny близ Женевы. – Прим, автора.
385
Западная периферийная зона Флоренции, на правом берегу Арно (дословно: фермы), в настоящее время городская парковая зона «Кашине». – Прим. М. Г. Талалая.
386
Джузеппе Дольфи (1818–1869) – видный флорентийский общественный деятель. Мечников умалчивает о том, что Дольфи был также и одним из вождей итальянского масонства. – Прим. М. Г. Талалая.
387
Глава народа.
388
Автор перечисляет народных вожаков-бунтарей: римлянин Кола ди Риенци, иначе ди Риенцо (1313–1354); неаполитанец Мазаньелло (1623–1647); римлянин Анджело Брунетти, прозванный Чичеруаккио (1800–1849). – Прим. М. Г. Талалая.
389
В оригинале – явная опечатка: Vin Lunto.
390
О чем смотри у Герцена в посмертных сочинениях. – Прим. В. В. Бурцева.
Ференц Пульский (Pulszky de Cselfalva et Lubocz; 1814–1897), граф – венгерский общественный деятель, революционер, публицист, один из вождей венгерского масонства. – Прим. М. Г. Талалая.
391
См. о ней в «Записках гарибальдийца» Мечникова: «Мисс Уайт, жена маркиза Марио, друг Мадзини, горячая партизанка Гарибальди, принимала с давних пор очень деятельное участие в судьбах родины своего мужа. Она, вместе с графиней делла Торре заведовала госпиталями, и ей исключительно обязаны раненые гарибальдийцы теми немногими удобствами и попечениями, которые они находили во время своей болезни. <…> она с редкой добросовестностью выполняла возложенную ею самой на себя обязанность и никогда не увлекалась самолюбием или завистью до того, чтобы забыть тех, на служение кому она обрекла себя» (изд. 2016 г., с. 75–76).
392
Заметим, что о тогдашней русской колонии во Флоренции писали также Модестов в своих воспоминаниях в «Историческом Вестнике» и Ге в «Северном Вестнике» за 1895 г. – Прим. В. В. Бурцева.
393
Иван Петрович Прянишников (1841–1909) – русский и французский художник, известность которому принесли батальные и жанровые полотна с обязательным изображением лошадей. Участник гарибальдийского похода 1860 г. и черногорско-турецкой войны 1862 г. После путешествий по России и США осел во Франции, жил в Париже, последние 27 лет жизни – в Провансе.
394
Пармен Петрович Забелло (1830–1917), скульптор, жил в Италии с 1854 по 1862 г., в том числе во Флоренции, вместе с семьей Н.Н. Ге, которому приходился шурином.
395
Николай Николаевич Ге (1831–1894) – русский художник, пенсионер петербургской Академии художеств. Во Флоренции создал прославившую его картину «Тайная вечеря» (1861–1863).
396
Николай Дмитриевич Ножин (1841–1866). Биолог-дарвинист, революционный демократ. По возвращении в Россию – один из руководителей ишутинского народнического кружка. О нем подробно писала Е. Л. Рудницкая, со ссылкой на статью Мечникова, в кн. «Революционная ситуация в России в 1859–1861 гг.» (М., 1962).
397
Александр Александрович Серно-Соловьевич (1838–1869) русский революционер, член I Интернационала, с 1862 г. за границей, в Швейцарии. Напряженные семейнобытовые отношения привели его к душевному расстройству. В 1869 г. покончил с собой.
398
Григорий Николаевич Вырубов (1843–1913) – русский и французский философ-позитивист, издатель.
399
Александр Федорович Стуарт (1842–1917) – русский естествоиспытатель, общественный деятель. Помогал Мечникову организовать канал доставки нелегальной литературы в Россию в 1863 г.
400
Николай Степанович Курочкин (1830–1884) – русский поэт. По образованию врач, участник обороны Севастополя во время Крымской войны, служил корабельным врачом в Русском обшестве пароходства и торговли. Вместе с Мечниковым был в 1858 г. в миссии Б.П. Мансурова на Ближнем Востоке.
401
Варфоломей Александрович Зайцев (1842–1882) – нигилист-эмигрант, бакунист, русский литературный деятель.
402
Если точнее, то Ножина, уже больного, привез к Курочкину Зайцев. Почти сразу же, по совету докторов, Курочкин поместил Ножина в Мариинскую больницу, где тот и скончался.
403
Начальные строки «Марсельезы»: «Сыны Отечества вставайте, / Великий, славный день настал!»
404
Цитата из поэмы Пушкина «Братья-разбойники».
405
Возможно, Фаддей Сарнецкий – помещик Каменецкого уезда Подольской губернии, сосланный ранее, в декабре 1862 г. в Белозерск, а оттуда переведенный в Нижний Хоперск.
406
Жонд народовый – Национальное правительство Польши – так назывались руководящие органы польских восстаний в России в XIX в.
407
Роза-Людмила Ассинг (Assing; 1821–1880), немецкая писательница, переводчица, художница. Из-за политических преследований и угрозы тюремного заключения эмигрировала в Италию, во Флоренцию, где и скончалась (в оригинале неточно: Хассинг). – Прим. М. Г. Талалая.
408
Карл-Август Фарнхаген фон Энзе (1785–1858) – немецкий писатель и критик.
409
В оригинале стоит несуществующая фамилия Пфианеллу, однако, вне сомнений, речь идет об последователе Бакунина Андреа Джанелли, иначе Джианелли (Gianelli); сохранилось, к примеру, письмо Бакунина, посланное паре – Джанелли и Ассинг – из Неаполя в ноябре 1865 г. (Modena, Biblioteca Estense Universitaria, Aut. Marchesa Campori, Coll. 12). – Прим. M. Г. Талалая.
410
Точный адрес: via Barbano, 2.
411
В дореволюционной орфографии слово карп писалось как карпь. Изменив твердый знак на мягкий автор тем самым ненавязчиво подчеркивает польский акцент Сбышевского.
412
Теофил Лапинский (1827–1886) – польский авантюрист, полковник, известен своим пребыванием на Кавказе, где участвовал в войне горцев против Росси в качестве командира польского отряда (Теффик-бей). В 1863 г. возглавлял неудачную высадку польских инсургентов на литовском побережье России.
413
Сбышевский, или Збышевский – морской офицер. Жестоко относился к матросам, практиковал кулачную расправу.
414
Русского общества пароходства и торговли, РОПиТ.
415
В старой орфографии эта мечниковская фраза несет в себе ироничный оттенок, хотя изменение всего одно: «Цифры все говорились крупньш».
416
Немец?
417
Хорошо.
418
Филипп-Туссен-Жозеф Бордон (Bordone; 1821–1892) – французский врач, гарибальдийский генерал, автор воспоминаний о гарибальдийских походах (Париж, 1873).
419
Персонально Бордон в опубликованных «Записках» не упомянут, однако автор в целом негативно обрисовал французских волонтеров; см. издание 2016 г., с. 82–84.
420
Современное написание – Sampierdarena; с 1926 г. предместье включено в состав Генуи.
421
Акилле Сакки (Sacchi; 1827–1890) – врач, гарибальдиец.
422
Шандор Телеки (Teleki; 1821–1902) – венгерский граф, гарибальдиец.
423
Андреа Сгараллино (в тексте неточно: Сгареллино) (Sgarallino; 1819–1887) – военный моряк, участник движения Мадзини «Молодая Италия», затем гарибальдиец.
424
Менотти Гарибальди (1840–1903) – сын Джузеппе Гарибальди, военный и политический деятель, отличился во время экспедиции Тысячи, когда ему было 20 лет. Мечников писал о нем в «Записках гарибальдийца».
425
Риччотти Гарибальди (1847–1924) – деятельный участник военных и политических событий Рисорджименто.
426
Ее описал и сам Мечников – см. очерк «Капрера» в нашем сборнике.
427
Виктор Гюго жил на острове Гернси в Ла-Манше, а не на Уайте.
428
Шарль де Рибейроль (1812–1861) – французский публицист.
429
«Да, Виктор Гюго – великий человек, но Лойош – великий народ» (франц.).
430
Ласкары (от араб, al-askar, страж) – наемные моряки, по происхождению, преимущественно, азиаты.
431
Давайте! Спасайтесь! (франц.)
432
Об этой морской экспедиции, приготовлявшейся поляками в Средиземное море, в русской литературе говорилось очень мало. Приведем здесь то, что рассказывает об экспедиции графа Сбышевского Герцен в своих посмертных сочинениях (изд. 1871 г., Женева, с. 220).
«В то самое время, как толпа вооруженных поляков, бездна дорогого купленного оружия и Ward Jackson оставались почетными пленниками на берегу Швеции, собиралась экспедиция, снаряженная белыми; она должна была идти через Гибралтарский пролив. Ее вел граф Сбышевский, брат того, который написал замечательную брошюру “La Pologne et la cause de l’ordre”.
Отличный морской офицер, бывший в русской службе, он ее бросил, когда началось восстание, и теперь вел тайно снаряженный пароход в Черное море. Для переговоров он ездил в Турин, чтобы там секретно видеться с начальником тогдашней оппозиции, и между прочим с Мордини.
На другой день после моего свидания с Сбышевским, – рассказывал мне сам Мордини, – вечером, в палате, министр внутренних дел отвел меня в сторону и сказал: “пожалуйста, будьте осторожнее; у вас вчера был польский эмиссар, который хочет провести пароход через Гибралтарский пролив; как бы дело ни было, да зачем же они прежде болтают?”.
Пароход впрочем и не дошел до берегов Италии: он был захвачен в Кадиксе испанским правительством. По миновании надобности, оба правительства дозволили полякам продать оружие и отпустили пароход!» – Прим, автора.
433
Из Милана семья Мечниковых в конце 1864 г. переехала в Женеву.
434
В самом начале 1870-х гг. Мечников по заданию Бакунина совершил поездки в Испанию и Францию, где встречался с участниками секций Интернационала, среди которых вел агитацию за переход этих секций на позиции возглавляемого Бакуниным Альянса социалистической демократии.
435
Опубликовано в журнале «Исторический вестник», № 39, 1897.
436
Быть может, у Мечникова стоит «Карл-Альберт», пьемонтский король, служивший знаменем в патриотическом движении на севере Италии.
437
Убеждены, что речь идет о Карло Пизакане (Pisacane) и о его высадке под Неаполем, близ Сапри, в 1857 г.
438
Скорей всего, это – Фердинандо Тройя (Тгоуа), ставшим в 1848 г. первым конституциональным министром королевства Обеих Сицилий.
439
http://n-g-chemyshevsky.ru/books/item/f00/s00/z0000009/st251.shtml
440
Цитированное выше письмо Мечникова к Чернышевскому писалось в момент, когда последний уже находился под арестом в Петропавловской крепости.
441
Статью о Мадзини, двумя частями, Мечников отправил Чернышевскому также уже после ареста редактора «Современника». Об этом герое Рисорджименто см. последнюю монографию: Андронов И. Е. Джузеппе Мадзини: молодые годы. СПб.: Алетейя, 2009.
442
См. рецензию на официальном сайте Генерального консульства Российской Федерации в Палермо (http://palermo.mid.ru).