Примечания книги Мик Репин и Магическая Пятерка. Автор книги Виктория Кошелева

Онлайн книга

Книга Мик Репин и Магическая Пятерка
Мик Репин – обычный тринадцатилетний подросток, чьи родители находятся на грани развода. Вместе с отцом он переезжает в Москву из Лос-Анджелеса, где жил последние три года. Мик пытается разобраться в своих чувствах, скучает по маме, привыкает к новой школе, наживает врагов и друзей и неожиданно узнает, что он – член древнего ордена Наблюдателей. Что проход между мирами открыт и сила последнего заклинания собирает вместе всех Наблюдателей, чтобы они, как и раньше, преградили магии доступ в наш мир.Просвещает Мика его одноклассница Настя Волкова, девочка, которая считает, что феи рассыпают по тротуарам золото, а Хогвартс существует на самом деле. Мик не верит Насте. Но лишь до тех пор, пока на уроке физкультуры над стадионом не пролетает дракон, которого видит один Мик.Это знак того, что магия снова начала действовать в нашем мире, и Мик как потомок Наблюдателей первым чувствует ее проявление…

Примечания книги

1

Хорошо, класс, давайте начнем (англ.).

2

Может быть, Дима что-нибудь расскажет нам о своей жизни в США. Это будет чрезвычайно интересно всем нам (англ.).

3

Меня все называют Миком (англ.).

4

В России встают, когда разговаривают с учителем (англ.).

5

Там меня называли Миком. Мне это больше нравится (англ.).

6

«Звезды и полосы» – неформальное название американского флага.

7

Директор (англ.).

8

Почему ты вернулся в Россию? (Англ.)

9

Не думаю, что вам нужно это знать (Англ.)

10

В России мы обращаем внимание на наши манеры, когда говорим с учителем. Садись, пожалуйста. Теперь я хотела бы отметить пару вещей для общей пользы. В первую очередь, твой акцент (англ.).

11

Королевский английский = Британский английский.

12

Ерунда, чушь (ам. сленг).

13

Парень, чувак (ам. сленг).

14

Волшебное существо из мира Гарри Поттера – летающий скелет лошади, обтянутый кожей.

15

Времена английского глагола.

16

В британском варианте английского языка, который преподает Гингема, эти слова пишутся programme и telegramme.

17

У тебя проблемы, Репин? (Англ.)

18

Что-то чешется? (Англ.)

19

Трилогия Дж. Р. Р. Толкиена.

20

Я бы тоже хотела это знать (англ.).

21

Что это такое, Репин? Отдай мне это. Сейчас (англ.).

22

Настоящие времена (англ.).

23

Волкова, тихо, пожалуйста. Слушай, что я говорю.

24

Эй, Арт, в чем проблема? (Англ.)

25

Что-то не так? Папа только что написал мне СМС, он хочет встретиться, когда закончится встреча.

26

Не волнуйся, Мик. Кое-какие формальности.

27

Извините. Одну секунду (англ.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация