Примечания книги Страж. Автор книги Джордж Доус Грин

Онлайн книга

Книга Страж
Это история о человеке, который из сердца Римской империи попал в далекую варварскую страну, где воины в равной степени радуются как звону меча, так и песне поэта, где честь ценится дороже самой жизни. Эта страна — Ирландия, какой она была две тысячи лет назад. Это была эпоха героев, эпоха битв, бахвальства, пьянства и замечательных историй, золотой век, в котором смешивались мифы и реальность. Двор короля Конона переполнен героями, но величайшим воином Ирландии становится мальчик Кухулин, чужак, чье рождение окутано тайной. Мальчик превращается в мужчину — его учит и ведет по жизни много переживший и слегка ворчливый Лири, друг, наперсник, колесничий и рассказчик этой истории. На долю Кухулина выпадает величайшее испытание. Он знает о мрачной судьбе, что ждет его, но смело выходит на битву с бесчисленной армией мстительной королевы Мейв, мечтающей завоевать Имейн Мачу… Это по новому рассказанная вечная история о героизме и дружбе, о любви и предательстве, о войне и поэзии. Это история Кухулина, Стража Ольстера.

Примечания книги

1

Тарпейская скала — в Древнем Риме скала, с которой сбрасывали осужденных на смерть. (Здесь и далее примечания редактора, если не указано другое).

2

Вулкан — в древнеримской мифологии бог огня и кузнечного искусства.

3

Огам — система письменности, использующая огамический алфавит, представляющий собой набор вертикальных или горизонтальных столбиков, из которых выступают короткие или длинные черточки.

4

Ариадна на Наксосе — в древнегреческой мифологии Ариадна, дочь критского царя Миноса, помогла афинскому герою Тесею выйти из лабиринта, а Тесей вскоре оставил ее на острове Наксос, следуя приказу бога Диониса, явившегося Тесею во сне.

5

Фомор — демоническое существо, которое ирландцы считали наиболее ужасным из темных сил, «нижний демон».

6

Самайн (ирл.) — буквально: конец лета. Кельтский Новый год, празднуется 31 октября. (Прим. переводчика).

7

Имболк — кельтский праздник, отмечается 1 февраля. (Прим. переводчика).

8

Белтейн (ирл.) — буквально: яркий огонь. Кельтский праздник, который отмечается 1 мая разжиганием костров. (Прим. переводчика).

9

Стентор — в греческой мифологии («Илиада») воин, способный кричать так же громко, как кричат одновременно пятьдесят человек.

10

Pax Romana — договор о мире между народами, входившими в состав Римской Империи. (Прим. переводчика).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация