Примечания книги Assassin's Creed. Кредо убийцы. Автор книги Кристи Голден

Онлайн книга

Книга Assassin's Creed. Кредо убийцы
Революционная технология открыла дверь в генетическую память, что дало человеку возможность воочию увидеть жизнь его предков. Каллум Линч погружается в пятнадцатый век, чтобы проследить за приключениями испанского дворянина Агилара де Нерха, и выясняет, что тот состоял в братстве ассасинов. От грозного средневекового убийцы Каллум получает невероятные знания и навыки, позволяющие противостоять в наши дни могущественному и хищному ордену тамплиеров. Официальная новеллизация фильма «Кредо убийцы», снятого по мотивам популярной серии компьютерных игр «Assassin’s Creed» компании «Ubisoft». Впервые на русском!

Примечания книги

1

Молодых людей, желавших вступить в братство ассасинов, держали перед закрытыми воротами от нескольких суток до нескольких недель.

2

Ничто не истинно, все дозволено. Мы трудимся во тьме, дабы служить свету, мы – ассасины (сир.).

3

Орел – мощный солярный, то есть солнечный, символ. Он символизирует духовное начало, мощь и силу духа, победу и освобождение от земных оков. Талисман орла помогает освободиться от сковывающих уз, обрести высшую мудрость и истинную свободу души, стать мудрее и сильнее.

4

Хантсвилл – широко известная тюрьма, которую часто называют «Walls Unit» за высокие стены; раньше в ней приводились в исполнение смертные приговоры. С этой тюрьмой связаны имена Бонни и Клайда и многих других печально знаменитых американских преступников, ей посвящен альбом песен Мерла Хаггарда.

5

Пс. 50: 9,10.

6

Годы жизни королевы Изабеллы Кастильской – 1451–1504.

7

Мф. 20: 16.

8

«Рука мертвеца» – набор карт при игре в покер: наличие одновременно двух тузов и двух восьмерок. Переносное значение – неудача.

9

Мф. 10: 34.

10

Втор. 32: 42.

11

Иер. 16: 4.

12

Там же.

13

Откр. 21: 6.

14

Отец… Мать… (исп.).

15

Цзянь – китайский прямой меч.

16

Шекспир У. «Гамлет, принц Датский», перевод М. Лозинского.

17

«Я смерть, разрушитель миров». После испытания первой атомной бомбы в Нью-Мексико в июле 1945 г. Оппенгеймер вспоминал, что в тот момент ему пришли в голову эти слова из «Бхагават-гиты».

18

Травля быка – развлечение, популярное в Англии до середины XIX в.

19

Нагара́ (от араб. «постукивать») – ударный музыкальный инструмент, вид барабана.

20

Саз (от перс. «инструмент») – щипковый музыкальный инструмент, наподобие лютни.

21

Ферасе (фериджи) – плащ с длинными рукавами.

22

Франсуа Макандаль – предводитель восстания гаитянских рабов-маронов в середине XIX в.

23

Унган – жрец вуду.

24

Лоа геде – духи смерти и могил, необузданных желаний и разврата.

25

Жу Шоу – бог осени в древнекитайской мифологии.

Автор книги - Кристи Голден

Кристи Голден

Кристи Голден (р. 1963) - американская писательница-фантастка. Живет в Loveland, штат Колорадо. Написала и опубликовала около 30 романов и несколько сборников рассказов в жанрах фантастики, фэнтези и ужасов.

Она может быть известна нашим читателям по роману «A.D. 999» («A.D. 999», 1999), написанному под псевдонимом Жадриен Белл, примененному только для этого романа, характеризуемого на странице писательницы так: «Фэнтезийный исторический роман о приходе нового тысячелетия. Сатана и Локи объединяются, чтобы принести Апокалипсис в Британию в канун первого тысячелетия».

А под ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация